當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 穿越時空的愛情:當過去的她遇到現在的他

穿越時空的愛情:當過去的她遇到現在的他

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

They have a reputation for creating tear-jerking adverts that tug on the heart strings with a moving story played out to a soulful song. And this year's John Lewis advert doesn't disappoint.
英國老牌百貨公司約翰·路易斯以創作催淚廣告著稱,其廣告總是講述一個撥人心絃的感人故事,並且配上攝人心魂的美妙音樂。今年約翰·路易斯的廣告沒有讓人失望。

Unknown actors Alice Issaz and Thomas Vernant play the part of the love struck couple, with Alice embarking on a relationship in the 1920s and Thomas in the present day. The pair never physically meet but their stories run side-by-side as they visit the same romantic haunts and go about their daily lives.
由不知名的演員愛麗絲·艾薩克和托馬斯·韋爾南各自扮演兩對情路坎坷的戀人中的一方,愛麗絲的故事發生在1920年代而托馬斯的則在現代。這兩人從未真正相遇,然而他們的故事隨着他們的日常生活平行展開,並且兩人總是會出現在相同的那些浪漫邂逅地。

穿越時空的愛情:當過去的她遇到現在的他

Parallel lives: The John Lewis advert begins with a girl and boy getting ready in their respective flats - but one of them is in the 1920s and the other in the present day.
平行人生:廣告一開始,是一個男孩和一個女孩在各自家裏準備着出門——不過他們一個生活在1920年代,另一個生活在現代。

Going on a date: The couple then head out walking on the same street decades apart.
去約會的路上:相隔幾十年的這一對在去約會的路上經過了同一街道。

Refreshment: The pair arrive at the same building which is a tea room in the Twenties and a coffee shop today.
小憩:兩人到達了同一幢樓,20年代的時候還是一家茶餐廳,如今是間咖啡廳。

Touching: In the modern day, the audience watch the film with 3D glasses. Their hands come tantalisingly close - even though they are separated by nearly ninety years.
觸碰:現在的觀衆看電影都戴上3D眼鏡。他們的手隱約就要碰到了——然而他們相隔近90年。

Brushstrokes: At a gallery, Alice views a watercolour painting while Thomas looks at a contemporary piece.
繪畫:在一家美術館,愛麗絲欣賞一幅水彩,而托馬斯在看一幅現代作品。

Trouble in paradise: The couple appear to have an argument with Thomas looking hurt and confused as his true love storms off.
愛情天堂裏也有麻煩:這對“情侶”似乎在吵架...托馬斯看起來既受傷又困惑,他的真愛氣沖沖地離開。

Please forgive me: They then realise the error of their ways with Alice writing an apology with pen and paper and Thomas sending a message via his tablet.
請原諒我:他們終於意識到彼此的錯誤,愛麗絲用筆紙傳達歉意,而托馬斯用他的筆記本發送消息。

'What's important doesn't change': The advert aims to show that while times have moved on, human relationships are still the same.
“重要的事從不會改變”:這則廣告想要告訴人們,雖然時光流逝,人與人的相處是永恆的。