當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放
《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第2張

You don't need a password, a cauldron or a spell book to gain admission. But you may need rather deep pockets. Muggles are being granted access to the hallowed halls of Hogwarts as the Harry Potter film sets are opened up to fans. But the three-hour tour of the Warner Brothers studios comes with a somewhat less magical price tag — £83 for a family of four. Add the cost of travel to the site in Leavesden, Hertfordshire, plus food, drinks and merchandise from the gift shop, and the day out could cost parents more than £200. Critics have accused Warner Brothers, which grossed £5billion from the Potter films, of exploiting the "pester power" of children desperate to go on the tour. To get out of the building, customers will be forced to walk through the gift shop, where one of the items on sale costs as much as £500. Children will see replica wands for £24.95 and T-shirts from the Hogwarts school houses priced between £20 and £35. An exact remake of headmaster Albus Dumbledore's robes will set you back £495.95, while a box of Bertie Bott's Every Flavour Beans costs £8.95. Even a small glass of non-alcoholic Butterbeer, the drink of choice for young wizards, is £2.95.

麻瓜們也能進入霍格沃茲魔法學校一探究竟了!3月31日開始,位於英國倫敦的華納兄弟Leavesden工作室將對外開放。16歲以上的成人票售價28英鎊,5到15歲的兒童票的售價則爲21英鎊。除了門票略高之外,其餘的衍生產品的價格也有些高。魔杖的複製品將被賣到24.95英鎊,原著和電影中一直出現的“比比多味豆”售價爲8.95鎊。預計,家長們在攝影棚裏的消費預計將超過200英鎊。

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第3張
《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第4張

Ed Mayo, former chief executive of Consumer Focus and author of Consumer Kids: How Big Business Is Grooming Our Children For Profit, said parents may feel it is an attempt to make a "cheap buck". He added: "This is probably going to be the biggest site of pester power in western Europe." "It's no surprise the sets have been turned into a commercial enterprise but this will be an expensive morning or afternoon out. Part of being a parent is being able to say no, but having to walk through the gift shop to leave the tour makes it very difficult." Mumsnet co-founder Justine Roberts said: "It is a shame that something so popular with children as a Harry Potter tour is going to cost quite so much." "It would make a lot of sense in this climate for Warner Brothers to help make families' lives easier." Despite the criticism, the studio is expecting around 5,000 visitors a day to flock to see the haunts of witches and wizards. Beginning at the "cupboard under the stairs" where Harry lived before he discovered he was a wizard, the tour allows fans into the studio where the franchise was filmed. They will be able to peer into sets including Hogwarts' Great Hall, Diagon Alley, Dumbledore's office, the Gryffindor common room and the purple Knight Bus — but will not actually be permitted to venture inside them. A single child ticket is priced at £21 and a single adult ticket at £28, while a group ticket for a family of four will set you back £83.

在經濟情況還很低迷的情況下,華納兄弟這種近似斂財的行爲也遭到了抨擊。專業人士紛紛表示,家長大多都會爲了滿足孩子們的需求而一擲千金。儘管如此,華納方面還是預計每天將會有5000多名遊客來工作室參觀。參觀者將從哈利曾經住過的壁櫥開始參觀,之後還會到霍格沃茲的大廳,對角巷,鄧布利多的辦公室,格蘭芬多的公共休息室,以及騎士公車等電影中出現過的場景。


《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第5張

鄧布利多的辦公室

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第6張

霍格沃茲大廳


《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第7張

對角巷

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第8張

格蘭芬多公共休息室


《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第9張

羅恩家——陋居,還有演員們所穿的服裝

《哈利·波特》電影攝影棚即將對外開放 第10張

烏姆裏奇辦公室,一片粉紅色