當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(8)大綱

雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(8)大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

Movement In A New Direction Helps You Find A New Cheese. 朝新的方向前進,你會發現新的奶酪。

雙語小說閱讀:《誰動了我的奶酪》(8)

Haw looked down the dark passageway and was aware of his fear. What lay ahead? Was it empty? Or worse, were there dangers lurking? He began to imagine all kinds of frightening things that could happen to him. He was scaring himself to death. 唧唧朝着黑暗深遂的通道中望去,又有一陳恐懼襲來。前面有些什麼?是不是什麼都沒有?或者更糟,裏面潛藏着危險?他開始想像各種可能降臨到他頭上的可怕的事情。他越想越害怕,快把自己嚇死了。

Then he laughed at himself. He realized his fears were making things worse. So he did what he would do if he wasn't afraid. He moved in a new direction. 忽然,他又覺得自己真的可笑,他意識到,他的畏懼只會使事情變得更糟糕。於是,他採取了當他無所畏懼的時候會採取的行動,他朝一個新的方向跑去。

As he started running down the dark corridor, he began to smile. Haw didn't realize it yet, but he was discovering what nourished his soul. He was letting go and trusting what lay ahead for him, even though he did not know exactly what it was. 當他跑向這條黑暗的走廊時,他笑了起來。唧唧還沒有認識到這一點,但他覺得他的靈魂得到了豐富。他正在放開自己,對前景充滿了信心。儘管他並不能確切地知道前面究竟有些什麼。

To his surprise, Haw started to enjoy himself more and more. "Why do I feel so good?" he wondered. "I don't have any Cheese and I don't know where I am going." 出乎意料,他開始對自己感覺越來越滿意。"爲什麼我感覺這麼好?"他不明白:"我並沒有找到奶酪,而且也不知道要到哪裏去。

" Before long, he knew why he felt good. 不久,他就明白了他爲什麼會感覺這麼好。

He stopped to write again on the wall: 他停下腳步,在牆上寫道:

When You Move Beyond You Fear, You Feel Free 當你超越了自己的恐懼時,你就會感到輕鬆自在。

Haw realized he had been held captive by his own fear. Moving in a new direction had freed him. 他認識到,他原來是被自己的恐懼感給控制住了。如今朝一個新的方向邁進,使他獲得了自由

Now he felt the cool breeze that was blowing in this part of the Maze and it was refreshing. He took in some deep breaths and felt invigorated by the movement. Once he had moved past his fear, it turned out to be more enjoyable than he once believed it could be. 這時,從迷宮中吹來習習的涼風,使人感到神清氣爽。他深吸了一口氣,不覺振作起來,一旦克服了自己的恐懼感,他覺得一切比原來自己想像的要好得多。

Haw hadn't felt this way for a long time. He had almost forgotten how much fun it was to try new things. 唧唧已經很久沒有這種感覺了。他幾乎就快要忘記了這種感覺是多麼的愜意。

To make things even better, Haw started to paint a picture in his mind again. He saw himself in great realistic detail, sitting in the middle of a pile of all his favorite cheeses -- from Cheddar to Brie! He saw himself eating the many cheeses he liked, and he enjoyed what he saw. Then he imagined how much he would enjoy all their great tastes. 爲了使事情更順利地進行,他又開始在頭腦中描繪一種景象。想象中,他在一種很棒的現實環境,坐在各種他喜歡的奶酪中間——有切達奶酪還有布里奶酪!他看見自己在吃許多他喜歡吃的奶酪。這樣的景象使他獲得一種享受,他想像着這些奶酪的滋味該是多麼美啊!   

The more clearly he saw the image of himself enjoying New Cheese, the more real and believable it became. He could sense that he was going to find it. He wrote: 這種享受新奶酪的情景,他看得越清楚,就越相信這會變成現實。現在,他有一感覺,他就快要找到奶酪了。他又在牆上寫道: