當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 關於牙齒的小知識

關於牙齒的小知識

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

Young children don't need to see a dentist
小孩子不需要看牙醫

FALSE
錯!

More than half of children under the age of four - almost 58% - didn't see a dentist last year, according to figures from the Royal College of Surgeons. Dentist Steve Preddy of Bupa Dental Care says: "Children's oral health is so important but many parents don't realise that children should begin seeing their dentist as soon as their first teeth start coming through."
據皇家外科醫學院的數據所示,去年,四歲以下的兒童有一半以上沒有看牙醫--近58%。布巴口腔護理單位(Bupa Dental Care)的史蒂夫·普雷迪牙醫說道:"兒童的口腔健康非常重要,但很多大人並未意識到這一點--長第一顆牙的時候,就該帶孩子去看牙醫。"

關於牙齒的小知識

Always brush your teeth before breakfast
早餐前一定要刷牙

TRUE
對!

"Definitely before, particularly if you are drinking juice, which contains acids," says Dr Uchenna Okoye, dentist and Oral-B ambassador. "Foods containing citric acid, like oranges and grapefruits, weaken tooth enamel. Brushing too soon after eating them can damage the enamel further in its weakened state."
"一定要在早餐前刷牙,尤其是喝果汁等含酸飲品前,"歐樂-B代言人烏欽納·歐寇耶(Uchenna Okoye)牙醫說道。"含檸檬酸的食物,比如橙子和葡萄柚,會削弱牙釉質。吃完這些食物就刷牙會進一步破壞已受損的牙釉質。"

In fact, you should brush your teeth as soon as you wake. "If you do, you will brush away plaque bacteria that has developed during the night which could be fed by sugar or acid in food, causing further softening of the enamel."
事實上,醒來後應儘快刷牙。"如果做到了這一點,那你就能清刷夜間產生的菌斑細菌,這些細菌以食物中的糖或酸爲食,從而使牙釉質進一步軟化。"

Mouth ulcers are harmless
口腔潰瘍無害

NOT ALWAYS
不總是

While ulcers are usually more ?uncomfortable than dangerous, the sores which appear on the cheeks, lips and tongue should always clear up within a week or two. But if a mouth ulcer lasts longer than three weeks you should get it checked by a dentist or doctor urgently as it may be a symptom of something more serious like cancer.
雖然通常情況下,潰瘍帶來的不舒服感比危害更多,但臉頰、嘴脣和舌頭上長出的泡一般會在一兩週內痊癒。如果口腔潰瘍持續了三週以上,你應該立即去看牙醫或醫生,因爲這可能是癌症等更爲嚴重的疾病的症狀。

Gum Disease can cause Alzheimer's
牙齦疾病會導致阿爾茲海默症

UNLIKELY
可能性不大

Dr David Reynolds, chief scientific officer from Alzheimer's Research UK, says: "While some studies have found higher levels of a bacteria linked to gum disease, Porphyromonas gingivalis, in the brain during Alzheimer's, it remains unclear what role, if any, it plays. Diseases such as Alzheimer's are complex and have various causes, but strong genetic evidence indicates factors other than bacterial infections are central to their development."
來自英國阿爾茲海默症研究中心的首席科學官大衛·雷諾茲醫生說:"雖然有些研究發現:阿爾茲海默症患者的大腦中含有更高水平的與牙齦疾病相關的細菌--牙齦卟啉單胞菌,但目前尚不清楚這一細菌所起的作用,如若有任何作用的話。阿爾茲海默症等疾病是非常複雜的疾病,病因也多種多樣,但強有力的遺傳證據表明:除細菌感染外,其它因素纔是導致這些疾病的關鍵。"

"Maintaining good dental health is an important part of a healthy lifestyle, and while we don't yet fully know the extent to which it can affect our dementia risk, the presence of a single type of bacteria is unlikely to be the only cause of the condition."
"保持牙齒健康是健康生活方式的一個重要部分,雖然我們尚不完全瞭解牙齒對老年癡呆的影響,但單一類型細菌的存在不太可能是導致該疾病的唯一原因。"