當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 小心這6個跡象說明TA在對你撒謊

小心這6個跡象說明TA在對你撒謊

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

People lie, some people are more habitual at lying than others. Some people lie because they are too scared of the outcome, some people lie to stay in the clear, some people lie because they just like lying. How good are you at spotting a lie? Do you see it happen or are you unaware of it happening around you?

是個人都會撒謊,但有些人會比其他人更習慣撒謊。有的人撒謊也是因爲他們害怕不撒謊可能帶來的後果,有的人撒謊是因爲他們想讓自己保持清白的形象,而有的人撒謊僅僅是因爲這是他們的愛好。你對於謊言的判斷有多強的能力?你能一眼識破還是隻能一隻矇在鼓裏?

When people lie, they show a lot of signs, signs that are easily seen by some people while others just miss them. When you’re in a relationship (with someone who’s a liar), you need to be on your guard, save yourself from all the hurt and open your eyes. Here are six ways to spot a liar, let’s begin

人們撒謊的時候,會有很多跡象。有些人能夠很容易捕捉到這些細節,但有的人就直接忽視了。當你戀愛碰到一個謊話連篇的,你就得懂得保護自己了。擦亮眼睛,現在開始。以下六步助你揪出撒謊者:

小心這6個跡象說明TA在對你撒謊

6. Do they instantly change the topic?

他們是不是不停換話題?

When someone wants to hide something from you or lie to you, they’ll try changing topics very frequently. When you try talking about something that tells them that they’re going to be caught if they keep talking about it, they’ll smoothly just ignore that topic and move on, showing lack of interest in it.

要是那人想掩蓋什麼的時候,就會頻繁換話題。要是你倆在談的話題接着談下去會牽出他的什麼祕密來,那麼他一定會表現出不感興趣並且無縫切換到下一個話題。

5. Do they hide their phone?

他們是不是把手機藏起來了?

This is happening more and more frequently with people nowadays. You might say that every relationship needs a healthy level of privacy and personal space, yes it does. I’m not saying that you should tell each other your passwords, that’s too extreme and happens because of insecurities. But people who have something to hide will never let you touch their phone. This happened to a friend of mine recently (actually two days ago). She was going out with this guy who she suspected of flirting with other girls through messages.

這種行爲現在是越來越多了。你會說每一段關係都需要一定的隱私和個人空間。這沒錯,我倒也沒說你得把各種密碼告訴對方,這有點極端了。但要是有人自己的手機連碰都不讓你碰,那就真的有事了。最近我一朋友就碰到這種事情了,就在兩天前。她最近在和一男的約會,但是懷疑這男的可能通過短信和一些女的在搞曖昧關係。

Whenever she asked him to give her his phone (to take photos), he would just bluntly refuse which increased her suspicion. One day, she just snatched it from him, and as soon as she had it in her hand, a message comes in, from a girl, sending him very raunchy photos. Needless to say, that relationship was over then and there. When you’re transparent with your partner, you don’t care about any of these menial things. I hand my phone to my girlfriend all the time, to answer my calls or to just read out a message while I drive, she does the same too, because I know I have nothing to hide.

當我朋友要借那男人手機拍照的時候,那男的直接拒絕了。這就更讓我朋友懷疑了。有一天我朋友直接從那男人手裏奪過了手機,當拿到手,一條信息就來了,裏面全是一個女的發給他的一些猥瑣照片。不用說,他倆後來就掰了。當你和你伴侶完全透明的時候,你是不會在意這些細節的。我要是開車的時候不方便接電話看信息,我就會把我的手機遞給她。當然,換成她,她也一樣。因爲我知道我我沒啥要隱藏的。

4. Do they start stammering when confronted?

被質問的時候,是不是開始結巴了?

Someone who lies is going to have so many thoughts in his/her head before saying a word that they actually mix those words up and start stammering a little. A lot of “umms” and “errrs” will start flowing and they’ll have a very difficult time saying something to save themselves from being caught.

撒了謊的人在被質問的時候,腦子裏會出現各種想法。想法一多,就會語無倫次,開始變得小結巴。許多“恩……”“額……”,這段時候他們也會非常難熬。

3. Do the stories keep changing?

那人的說法是不是一會兒一個新版本?

When someone tells the truth, they know what they’re talking about. The don’t mix up the names, the places, the time etc. But when someone lies, their stories may vary every time you hear it. Because when someone speaks naturally, they don’t need to rehearse anything and they just someone tries to make up a story to hide a lie, the story is going to be very well-rehearsed and won’t seem natural at all. Also notice the facial expressions, because they change very frequently when someone is lying.

要是說真話,那麼總會記得再說什麼。名字啊,地點啊,時間之類的也不會搞混。要是撒謊了,說法就一會兒一個新版本了。自然狀態下的說話,他們不用演。要是想編個說法出來,那麼就得“演練”了,看起來也就會不自然。此外,注意表情,撒謊的時候,表情變化會豐富多彩。

2. Do they become extremely defensive?他們是不是變得異常具有自我保護意識?

A person who lies is so scared of being caught that every defense mechanism kicks in when they’re confronted about it. If you confront them with something that’s bothering you, and they suddenly become too defensive. Someone who’s truthful will never need to be defensive while explaining themselves to you because they truly care about you and can’t see you suffer.

那些有事情藏着掖着的人總是擔心被識破,導致所有的防禦機制都開啓了。要是你因爲一件事憂慮而去質問他,他們會突然變得有防禦心起來。說真話可用不着什麼防禦心,因爲那人會很在意你的感受,也不想看到你爲了一件事憂慮。

1. Has their behavior changed over the weeks?

這幾個星期以來,他們的表現是不是有點異常?

When someone lies to you, they will never act the same around you until they tell you the lie. They’ll be very uneasy around you, usually very quiet or down, it’s because deep down inside the lie is constantly reminding them of its existence.

有人對你撒了謊,要麼他老實交代,否則表現總會有兩樣的。他們在你旁邊會變得異常安靜,情緒低落,因爲內心深處,謊言就在那裏,抹都抹不掉。

They can also be more short-tempered during that time, they may also distance themselves from you just to feel a little better, but if they truly and honestly love you, they’ll eventually tell you, otherwise you’ll eventually find out because no lie stays hidden forever.

撒謊的這段時間,他們也會變得易怒,也會疏遠你,只是讓自己更好受一些。但是,如果他們真的愛你,最終會告訴你真相。即使不這樣,你最終也會發現你沒有謊可以一直圓下去。