德語老中醫:注意,täglich和"tägig"可不是一個意思呦
| 節目簡介:
《德語老中醫》是滬江德語於2017年7月推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語初級學習者常犯的錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目配有1-2分鐘的音頻講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊(男神女神鮮肉臘肉任你挑)。訂閱專輯>>>
| 本期節目:
BGM:Wistler's Song - Steve Barakatt & Happy End - 百石元
| 本期主講:
滬江德語名師@必勝老師
擁有超多迷妹的紳士男神,西安外國語大學德語碩士畢業,手握德語C2大語言證書。畢業後曾就職於德中協會,之後在一線知名德語培訓機構擔任德語教師,4年內執教A1-B2各個階段德語課程,經驗豐富,能以自己豐富的知識和見解幫助學生構建語法體系、儲備詞彙和表達,迅速帶領學生走進德語世界。
| 必備講義:
大家好,歡迎來到《德語老中醫》,我是滬江網校的必勝老師。
前兩天有同學提問:täglich和"tägig"有什麼區別?我覺得這個問題很有意思,今天就和大家一起講講。
我們知道-lich和-ig都是形容詞詞尾,這兩詞都是從Tag衍生出來的形容詞,但是嚴格說來並沒有單獨存在的"tägig",這個詞只存在於合成詞內。
> täglich
首先,我們講下täglich,這個詞比較常見。
täglich = jeden Tag (每一天 / 每天的)
舉個例子:
Wir müssen täglich Deutsch lernen.
我們每天都要學習德語。
也可做前置定語,修飾名詞。比如,
die tägliche Arbeit
每天的工作(=日常工作)
也可以和數字合成一個單詞。比如,
dreitäglich
每三天的
> tägig
"tägig"只用於合成詞,前面加數字。例如 zweitägig, dreitägig, viertägig,表示“持續...之久“,強調時長。使用時一般當作名詞前置定語。例如,
eine 2-tägige/zweitägige Konferenz
(持續時間)長達2天之久的會議
(大家可以注意下用德語詞和阿拉伯數字連寫時的不同寫法)
再比如:
eine 3-tägige Messe
一個3天的展會
此外,我們也可以進一步衍生出相關的時間表達:
jährlich
每年的
2-jährig
兩年之久的;兩歲的
monatlich
每月的
2-monatig
長達兩月的;已經兩個月的
wöchentlich
每週的
2-wöchig
長達兩週的;已經兩週的
好了,今天的老中醫就到這裏啦,如果同學們有其他的學習問題,想聽滬江網校的德語老師解答,那就在文章下方留言吧!
學德語,誰還沒幾個問題啊
↓ 掃碼聽必勝老師風趣講解 ↓
記得“訂閱”哦
| 翻你牌子:
初學德語,你遇到了哪些問題?歡迎給@滬江德語 的微博微信留言,說不定就會被翻牌子,幫你上頭條哦!
聲明:本文系滬江德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!