當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了……

德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了……

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

Wo essen die Deutschen am liebsten? Eine Auswertung der Sprachplattform Preply zeigt, welche Landesküchen besonders beliebt sind.

德國人最喜歡去哪裏吃飯呢?語言平臺Preply的一項評估顯示了哪些國家的美食是特別受歡迎的。

 

Asiatisch, afrikanisch – oder doch lieber der Italiener um die Ecke. Besonders in Großstädten ist die Auswahl an Lokalen nahezu unbegrenzt. Eine neue Studie der Sprachplattform Preply zeigt, welche Landesküchen die Deutschen am liebsten mögen. Die Liste wurde mithilfe von Tripadvisor-Bewertungen zusammengestellt. Insgesamt hat Preply mehr als 48.000 Lokale in 43 Ländern analysiert.

亞洲菜、非洲菜還是更喜歡街角的意大利菜。特別是在大城市,餐館的選擇幾乎是沒有限制的。語言平臺Preply的一項新研究顯示,德國人最喜歡哪些國家的的美食。這份榜單是根據Tripadvisor的評分整理出來的。Preply一共分析了43個國家的48 000多家餐廳。

 

德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了……

 

🌯Libanesische Landesküche auf dem ersten Platz

🌯黎巴嫩的美食排名第一


Nur Restaurants, denen die Gäste vier oder mehr Sterne verliehen haben, wurden als hoch bewertet eingestuft. In die Auswahl der beliebtesten Landesküchen flossen nur Lokale ein, die bereits nach ihrer jeweiligen Küchen klassifiziert waren. Die Ergebnisse zeigen ganz eindeutig, dass Gerichte aus dem Nahen Osten bei den Deutschen hoch im Kurs stehen. Nicht nur schafft es die libanesische Küche mit 95 Prozent positiven Bewertungen auf den ersten Platz – die Kulinarik des Nahen Osten schafft es gleich mehrfach unter die Top Ten. Gerichte wie Falafel, Hummus und Tabouleh scheinen die unangefochtenen Lieblinge der Deutschen zu sein.

只有那些能被客人評爲四星或者四星以上的餐廳才能被算是有較高的評分。在評選最受歡迎的國家菜餚時,只有那些已經按照各自菜系進行了分類的餐廳才被考慮。結果非常清楚地表明瞭,中東菜餚深受德國人的喜愛。不僅黎巴嫩菜餚以95%的好評率位居第一,中東菜餚也多次進入前十名。法拉費(Falafel)、鷹嘴豆泥(Hummus)和塔布勒沙拉(Tabouleh)等菜餚似乎是德國人無可爭議的最愛。

 

德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了…… 第2張

黎巴嫩的Falafel Quelle:einfachkochen

 

Auf dem zweiten Platz (94,1 Prozent positive Bewertungen) landet die vietnamesische Küche und belegt damit als einziges südostasiatisches Land einen der vorderen zehn Ränge. Kein Wunder, gilt die Küche Vietnams doch als besonders vielfältig. Gekocht wird mit viel Gemüse, frischen Kräutern und Fleisch oder Tofu. Auf nahezu jeder Speisekarte finden sich Sommerrollen, die traditionelle Nudelsuppe (“Pho“) und diverse Bowls mit Reis, Nudeln, Salat und würzigen Soßen.

越南美食位居第二(擁有94.1%的好評率),也是唯一進入前十名的東南亞國家的菜餚。這也難怪,因爲越南美食被認爲是特別多樣化的。越南菜在被烹飪時會加入大量蔬菜、新鮮香料、肉類或豆腐。夏季春捲、傳統的河粉湯(pho)以及包含米飯、麪條、沙拉和辛辣調味汁的各種碗餐(Bowls)幾乎在每份菜單上都能找到。

 

德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了…… 第3張

越南米粉湯Pho Quelle:eatbetter

 

🥔Die Deutsche Küche ist nicht sonderlich beliebt

🥔德國菜並不怎麼被喜歡


Den dritten Rang belegt nicht die italienische, sondern die sizilianische Küche. Restaurants aus dieser Kategorie wurden zu 93,9 Prozent positiv bewertet. Neben Pizza, Pasta und Pesto ist die italienische Insel auch für einige Streetfoods bekannt, zum Beispiel Arancini (frittierte Reisbällchen) oder die süßen Cannoli (knusprige Teig-Röllchen mit cremiger Füllung). Ebenfalls beliebte Landesküchen sind:

第三名不是意大利菜,而是西西里菜。有93.9%的受訪者對這類餐廳給了好評。除了披薩、意大利麪和青醬,這個意大利島嶼還以一些街頭美食而聞名,如炸丸子(意爲“小橙子”Arancini)或甜卡諾利(脆麪糰卷,裏面有奶油餡)。其他也受歡迎的國家美食有:

Afrikanisch (91,9 Prozent)

非洲菜(91.9%)

Afghanisch (91,7 Prozent)

阿富汗菜(91.7%)

Israelisch (91,2 Prozent)

以色列菜(91.2%)

Irisch (89,3 Prozent)

愛爾蘭菜(89.3%)

Andere nahöstliche Küchen (86,6 Prozent)

其他中東菜餚(86.6%)

Französisch (86,3 Prozent)

法國菜 (86.3%)

Österreichisch (86, 3 Prozent)

奧地利菜(86.3%)

 

德國人最愛吃的是哪國美食?不是德國自己的就是了…… 第4張

西西里的卡諾利 Quelle:memoriediangelina


Die deutsche Küche hingegen schneidet weniger gut ab. Unter den Lokalen, die einheimische Gerichte servieren, wurden 71,3 Prozent positiv bewertet. Damit belegt Deutschland den 27. Platz. Zu einem anderen Ergebnis kam der Taste Atlas, der im Dezember 2023 auswertete, welche Landesküchen weltweit die besten sind. Das Ranking basiert ebenfalls auf Online-Bewertungen, schließt aber Lokale auf der ganzen Welt ein.

德國菜的表現就不盡如人意了。在提供當地菜餚的餐廳中,71.3%的餐廳獲得了好評。這也使德國排在第27位。美食地圖(Taste Atlas)分析了 2023年12月哪些國家的菜餚是世界上最好的,得出了不同的結論。該排名也是基於線上評論,但也包括世界各地的餐館。

 

【詞彙學習】

verleihen, verlieh, hat verliehen,借出,頒發

einfließen, floss ein, ist eingeflossen,流入,資金流入

die Kulinarik 美食,佳餚

unangefochten Adj. 無可爭議的,毫無疑義的

hingegen 與之相反,反之