當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 誰給小費最大方?德國人排第二,第一是...

誰給小費最大方?德國人排第二,第一是...

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

導語:西方國家,給小費是很常見的現象。有調查顯示,全球給小費最大方的人是意大利人,德國人排名第二;但並非所有出門在外的德國人給小費都很大方,來自不同州的德國人慷慨程度差異也很大。

誰給小費最大方?德國人排第二,第一是...

 

Eine Studie hat internationale Urlauber verglichen und festgestellt, dass die Deutschen mit 19,99 Euro auf Platz zwei liegen. Nur die Italiener geben mit 23,17 Euro großzügigere Trinkgelder. Platz drei belegt Brasilien mit 18,11 Euro, Platz vier Frankreich mit 17,71 Euro. Die Russen, die Platz fünf belegen, geben durchschnittlich 17,46 Euro aus und die Niederländer auf Platz sechs 17,43 Euro.

一項研究對國際遊客進行了比較,發現德國人是第二大方的國家,旅途中平均每日支付19.99歐小費。只有意大利人比他們更慷慨,他們平均每日支付23.17歐小費。排在第三位的是巴西人,小費花銷爲18.11歐元,第四的是法國人:17.71歐元。佔據第五名的俄羅斯人平均每日花費17,46歐小費,荷蘭人則以17.43歐小費排名第六。

 

Ein paar Euro für den Gepäckträger, das Zimmermädchen oder das Spa-Personal – guten Service mit einem Trinkgeld zu belohnen, sollte eigentlich selbstverständlich sein. Eine Umfrage des Kreuzfahrtportals Dreamlines unter Tausenden von Kreuzfahrttouristen hat gezeigt, dass deutsche Urlauber durchschnittlich 19,99 Euro pro Tag auf Reisen dafür ausgeben.

給行李搬運工、打掃房間的女服務員或水療中心的工作人員幾歐元小費,作爲對他們提供優質服務的感謝,本來是理所應當的。郵輪旅遊門戶網站Dreamline調查了數千名郵輪遊客,結果顯示,德國人在旅途中平均每天支付小費19.99歐元

 

Doch längst nicht alle Bundesbürger sind so großzügig. Laut Studie liegen insgesamt acht Bundesländer unter diesem Schnitt. Demnach sind die Sachsen die Geizigsten unter den deutschen Trinkgeldgebern: Sie zahlen auf Reisen lediglich 12,13 Euro pro Tag für guten Service – gefolgt von Thüringen mit 15,20 Euro, Sachsen-Anhalt mit 17,34 Euro und Mecklenburg-Vorpommern mit 17,84 Euro.

但並非所有德國人都如此慷慨。根據調查,有八個州的德國人給的小費低於這個平均水平。薩克森州(Sachsen)人榮登最小氣列表第一名:即使他們享受到非常好的服務,旅行時每天也僅僅支付12.13歐小費。緊接着是平均支付15.20歐的圖林根州人(Thüringen);薩克森-安哈爾特州(Sachsen-Anhalt)人平均支付17.34歐,梅克倫堡-前波美拉尼亞(Mecklenburg-Vorpommern)人平均支付17.84歐。

 

Etwas höher, aber dennoch unterdurchschnittlich, belohnen Hessen, Saarländer, Berliner und Bayern Dienstleistungen auf Reisen: Sie geben jeweils 18,43 Euro, 18,52 Euro, 18,67 Euro und 19,65 Euro aus.

黑森州(Hessen),薩爾蘭州(Saarländer),柏林(Berlin)以及拜仁州(Bayern)的遊客給的小費略高,但仍低於平均水平:分別爲18.43歐,18.52歐,18.67歐和19.65歐。

 

Die großzügigsten Trinkgeldgeber der Republik kommen dagegen aus Bremen: Sie belohnen Dienstleistungen mit durchschnittlich 26,53 Euro pro Tag. Platz zwei und drei belegen jeweils Hamburg mit 25,08 Euro und Rheinland-Pfalz mit 22,23 Euro.

最大方的人來自於不萊梅。他們每天平均支付26.53歐的小費。排名第二和第三的爲漢堡和萊法州,他們分別支付25.08歐和22.23歐。

圖片來源:Focus.de

 

Die oft für ihren Geiz verunglimpften Schwaben belegen in der Studie Platz fünf: Sie geben pro Tag insgesamt 20,42 Euro aus und damit ein höheres Trinkgeld als der Durchschnitt der Bundesbürger.

經常被說吝嗇的施瓦本人在這項調查中佔據第五位:他們每天平均支付20.42歐的小費,超出德國人給小費的平均水平。

 

Das Alter spielt offenbar eine Rolle bei der Höhe des Trinkgelds. Das Überraschende dabei: Je jünger die Urlauber desto höher die Gabe. So bezahlen Reisende unter 30 Jahren für gute Dienste im Schnitt 21,63 Euro pro Tag, Menschen zwischen 30 und 59 Jahren dagegen 53 Cent weniger, also 21,10 Euro. Ab 60 Jahren sinkt der Betrag, den Urlauber für Trinkgelder ausgeben, auf 20,32 Euro ab.

年齡對小費金額大小有很大的影響。令人驚訝的是:度假者越年輕,給的小費越多。30歲以下的遊客平均每天支付21.63歐小費,30-59歲之間的遊客支付的小費則少53歐分,即21.10歐元。60歲以上的遊客支付的小費下降到20.32歐元。

 

【詞彙學習】

auf Platz ... liegen = Platz... belegen  排名第...

das Trinkgeld, -er 小費

die Umfrage, -n 調查

großzügig adj. 慷慨大方的

der Geiz unz. [貶]吝嗇

spielt  eine Rolle bei...  在...方面起作用

je...desto... 越…越…

belohnen vt. 酬謝

im Schnitt 平均

 

【知識拓展】

該給多少小費?

餐廳吃飯給的小費一般是賬單的10%,行李搬運工每個箱子1歐,打掃房間的服務人員是一晚上2歐左右。

 

如何給小費?

小費是對優質服務的酬謝,親自把它交給服務人員並當場表達感謝是最好的方式,在意大利和法國等一些國家,咖啡館的客人只需將硬幣放在桌上即可。如果你不確定怎麼做,可以看看周圍的當地人是怎麼做的,依葫蘆畫瓢總不會出錯。

 

給哪些人小費?

小費主要是支付給爲你提供了私人服務的人,主要是給酒店和餐廳的服務人員、理髮師、出租車司機等,大多數給小費的行業都有一個共同點,那就是從事這個職業的工作人員薪酬相對較低,他們只能通過收小費來改善他們的收入。手藝人例如:水管工和暖氣工,不用給他們小費,如果在他們工作時,給他們一杯咖啡和飲料,他們會很開心。(最好不要給啤酒