當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 世界身高報告 荷蘭人最高 你猜中國人排第幾

世界身高報告 荷蘭人最高 你猜中國人排第幾

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

世界身高報告 荷蘭人最高 你猜中國人排第幾

Men and women from Sweden were the giants of the planet when records began back in 1914 - but now they have since been knocked off the top spot.

瑞典的男性和女性在1914年記錄開始時都是這個星球上的巨人,但現在他們已經被擠下榜首了。

Standing on average at just under 6ft, men from the Netherlands are almost four inches taller than the Swedes were 100 years ago.

荷蘭男人的平均身高接近6英尺(1米83),幾乎比100年前的瑞典男人高了4英寸(10釐米)。

Latvian women now also stand nearly four inches taller than their Swedish counterparts did.

拉脫維亞女性現在的身高也比瑞典女性曾經的身高高了近4英寸。

Men from East Timor are the smallest on the planet now at just 5'2" on average, despite having grew more than two inches in the past 100 years.

東帝汶的男性雖然也在過去100年裏長高了2英寸(5釐米),但現在卻是全世界最矮的,平均只有5英尺2英寸(1米57).

And the most petite women in the world live in Guatemala - who are just 4'10" - according to the new study.

而根據這項最新的研究,世界上最小巧的女性生活在危地馬拉,她們的身高只有4英尺10英寸(1米46)。

The research revealed South Korean women and Iranian men have shown the biggest increases in height over the past 100 years.

研究顯示,南韓女性和伊朗男性在過去100年中身高漲幅最大。

Iranian men have increased by an average of 16.5cm, and South Korean women by 20.2cm.

伊朗男性身高漲幅的平均值是16.5釐米,而南韓女性的身高漲幅是20.2釐米。

The height of Chinese men and women has increased by around 11cm and 10cm.

中國男性和女性身高的漲幅分別是11釐米和10釐米。

The average height of young men and women has decreased by as much as two inches in the last 40 years in some countries in Sub-Saharan Africa such as Sierra Leone, Uganda and Rwanda.

非洲撒哈拉以南地區的一些國家(比如塞拉利昂、烏干達和盧旺達)的年輕男性和女性身高在過去40年裏下降了2英寸(5釐米)。