當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 一道德語謎題,據說只有20%的人能解出來!

一道德語謎題,據說只有20%的人能解出來!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

導語:猜謎語,腦經急轉彎,邏輯推理......這些我們從小玩到大的小遊戲,不僅滿足了我們的好奇心,鍛鍊了我們的邏輯思維,也給我們帶來了許多趣味。今天我們來解一道德語謎題,據說只有20%的人能解出來哦,一起來看看吧!

 

An diesem Logikrätsel scheitern viele Menschen. Nur 20 Prozent finden die richtige Antwort. Hätten Sie die Lösung gewusst?

有一道德語邏輯題,很多人都解不出來。據說只有20%的人知道答案。來看看你能不能解出來吧!

一道德語謎題,據說只有20%的人能解出來!

 

Drei Freunde sitzen an einem Tisch. Tim, Anna und Max. Tim ist verheiratet. Max ist Single. Tim schaut zu Anna. Anna schaut zu Max. Die Frage lautet: Guckt eine verheiratete Person zu jemanden, der oder die nicht verheiratet ist?

蒂姆、安娜和馬克斯是好朋友,他們坐在一張桌子旁。已知蒂姆已婚,馬克思單身。蒂姆正看着安娜。安娜看了看馬克斯。提問:其中是否有已婚的人看向未婚的人?

 

Kniffliges Rätsel: Hätten Sie das gewusst?

棘手的謎語:你能解出來嗎?

 

Die meisten Menschen kommen zu dem Ergebnis, dass es keine eindeutige Lösung gibt, da nicht bekannt ist, ob Anna verheiratet ist oder nicht. Ein Trugschluss, denn die korrekte Lösung lautet: Ja, eine verheiratete Person schaut zu jemandem, der oder die nicht verheiratet ist.

大多數人表示沒有找到明確的解決方案,因爲不知道安娜是否已婚。這是一個謬論,因爲正確的答案是——是的,有已婚的人看向未婚的人。

 

Denn ist Anna nicht verheiratet, schaut der verheiratete Tim zu einer nicht verheirateten Person. Ist Anna aber verheiratet, schaut wiederum sie als Verheirate zu dem nicht verheirateten Single Max. Es ist demnach irrelevant, welchen Beziehungsstatus Anna hat. In beiden Fällen, schaut eine verheiratete Person auf eine nicht verheiratete Person.

 

因爲如果安娜未婚,已婚的蒂姆看的就是未婚的安娜。但如果安娜已婚,她反過來作爲已婚的人,看向未婚的馬克思。因此,安娜是否已婚在這道題中並不重要。在這兩種情況下,都存在一個已婚的人看向一個未婚的人的情況。

 

小編有話說:解不出這道題的人一定沒有受過行測的折磨吧!

 

【知識拓展】

一起再來解一道有趣的德語腦筋急轉彎吧!

 

Welche Tiere springen höher als der Eiffelturm?

謎題:哪些動物跳得比埃菲爾鐵塔高?

 

Fast alle, denn der Eiffelturm kann nicht springen.

答案:幾乎全部,因爲埃菲爾鐵塔跳不起來。

 

【詞彙學習】

das Rätsel  謎語

scheitern vi.  失敗,落空

knifflig adj.  複雜的,棘手的

der Trugschluss 謬誤,謬論