當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠

今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠

推薦人: 來源: 閱讀: 6.49K 次

①近日俄羅斯疫情形勢不太樂觀,感染人數已突破234萬人次。

Сейчас в России общее положение с эпидемией COVID-19, количество заражённых уже достигало почти 2.4миллиона. 

今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠

②8月11日,俄羅斯總統普京宣佈,第一款新冠疫苗已獲准註冊。其女兒率先接種,雖然接種後出現發燒情況,但之後一切恢復正常。

11 августа, президент России В. Путин сообщил, что вакцину COVID-19 первой партии регистрировали. Его дочь первой сделала прививку. Всё получилось нормальном, не смотря на температуру. 

今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第2張
今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第3張
今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第4張

據悉,該疫苗未做第三期臨牀試驗。

Сообщается, что на её не вели эксперимента третьей-срока. 

③12月2日,在一次視頻會議上,普京對副總理戈利科娃表示:要儘快開展大規模疫苗接種工作,不用向我彙報。

2 декабря, на видео-собрании Путин попросил вице-премьера скорее вести общую работу прививки, доклада не нужно. 

今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第5張
今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第6張
今日雙語|普京攜疫苗硬剛新冠 第7張

該疫苗“衛星-V”已完成三期實驗,有效性爲92%,疫苗接種按照自願,免費原則。

На вакцину "Спутник-V"завершили эксперименты трёх срока, у которой эффективность более 92%. За эту работу по принципу" По охоте, и бесплатно "