當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄羅斯人真愛酒,莫斯科開啓了世界最大的啤酒超市

俄羅斯人真愛酒,莫斯科開啓了世界最大的啤酒超市

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

衆所周知,俄羅斯人愛酒。有人愛,就會有人收藏,在莫斯科就新開了一家啤酒超市,擁有全世界種類最多的酒。

俄羅斯人真愛酒,莫斯科開啓了世界最大的啤酒超市

Самый большой в мире пивной магазин появился в Москве на Проспекте мира. Заведение «Беру выходной» собирается подать заявку на занесение рекорда в книгу Гиннеса, чтобы официально получить этот статус.

在莫斯科和平大道上開設了一家世界最大的啤酒超市。這家名爲''Беру выходной''的超市決定申請吉尼斯世界紀錄,以正式獲得這一稱號。

На открытии флагманского магазина одноимённой сети присутствовал представитель Книги рекордов России, который подсчитал, что в нём установлено 200 кранов и представлено 3179 сортов бутылочного пива из 35 стран мира. В баре Delirium, которому сейчас принадлежит мировой рекорд, предлагается 3162 сорта. При этом, при подсчёте в российском магазине не учитывались сидр, пуарэ и медовуха, которых насчитывается свыше 300 позиций, отмечается на официальной странице заведения ВКонтакте.

俄羅斯吉尼斯世界紀錄代表參加了該店同名網絡旗艦店的開幕式。通過代表的計算,這家啤酒超市中共安裝了200個水龍頭,有來自35個國家的3179種瓶裝啤酒。該世界紀錄保持者Delirium酒吧共有3162個品種。與此同時,啤酒超市中有超過300種的蘋果酒、梨利口酒和蜂蜜酒並未計算在內,這些酒在VK官方主頁上都有說明。

Его общая площадь составляет 300 квадратных метров, магазин располагается на двух этажах, а в будущем для покупателей заработает электронная система подбора пива. В заведении оборудована специальная зона, где два раза в неделю будут проходить дегустации, обучения и лекции.

啤酒超市總面積爲300平方米,店面共有兩層,未來會爲每位消費者提供用於選擇啤酒的電子系統。超市還設有一個特殊區域,每週舉辦兩次品嚐、培訓和講座活動。

Впрочем, это всего лишь цифры, а самое главное — это пиво. Пиво со всех концов земли, от локальных нанопивоварен до классических мировых брендов и культовых лимитированных крафтовых образцов. Наш корреспондент выехал на место событий по адресу: проспект Мира, 79, где застал основателя сети «Царь-пиво» и «Беру выходной» Николая Желагина и главного специалиста по ассортименту и коллаборациям Евгения Смирнова.

然而,這些只是數字,最重要的是啤酒。來自世界各地的啤酒,從當地納米釀酒廠到世界經典品牌和標誌性的限量版手工精釀。我們的記者根據地址來到了這家店裏:和平大道79號,在那裏找到了''Царь-пиво''網和''Беру выходной''的創始人尼古拉·哲拉金以及首席專家葉夫根尼·斯米爾諾夫。

Спустя два дня после открытия магазин уже активно принимает гостей. Помещение по площади не то чтобы огромное, а скорее грамотно спланированное: здесь каждая стена использована под стеллажи, холодильники или мониторы с ассортиментом. Что касается конфигурации стеллажей, то все предельно понятно: пиво в бутылках расставлено по странам, а российский крафт мёрзнет в холодильниках, потому что имеет более короткие сроки хранения.

開業兩天後,商店已經在接待客人了。店內空間不是那麼大,但規劃得很好,這裏每面牆上都有擱架,冰箱以及各種各樣的監視器。擱架的分類很明晰,瓶裝啤酒按國家排放,而俄羅斯手工精釀因保質期較短,被放置在冰箱中保存。

«Беру выходной» уже получил два сертификата: за самый большой выбор наименований пива в одной точке продаж и за наибольшее количество сортов разливного пива в России.

''Беру выходной''目前已獲得兩份證書,分別是,在同一售賣點具有最多的啤酒種類以及全俄生啤種類最多的超市。

小編雖然不喝酒,但獵奇的心理已經讓我躍躍欲試,迫不及待想去一探究竟啦,不知道有沒有在莫斯科的小夥伴願意替小編感受一下全球最大啤酒商店呢?