當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “野心勃勃的人”,法語怎麼說?

“野心勃勃的人”,法語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次

Avoir les dents longues

ing-bottom: 100%;">“野心勃勃的人”,法語怎麼說?

野心勃勃的人,野心家

Signification

含義

Désigne un arriviste, une personne prête à tout pour parvenir à ses fins.

指一種野心家,爲達目的不擇手段的人

Origine

來歷

Expression le plus fréquemment employée pour désigner l'attitude trop arriviste d'une personne, prête à toutes les infamies pour satisfaire ses ambitions personnelles. Au XIVe siècle, cette expression signifiait 'avoir faim'. Puis le côté dur et agressif des dents a provoqué une transformation vers le sens qu'elle a aujourd'hui.

這個表達最常用於某些非常具有野心的人,他們可以接受一切卑鄙下流的手段用來實現個人的目的。這個表達最開始起源於十四世紀,最初僅僅用於表達飢腸轆轆,但是隨後牙齒的堅硬和攻擊性逐漸產生了今天這樣的引申含義。

Exemple

例句

Il était connu pour avoir les dents longues.

他以野心勃勃而出名。


Ref:

https://www.expressio.fr/expressions/avoir-les-dents-longues