當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 脫歐:英國員工相比學習法語來說,更青睞德語

脫歐:英國員工相比學習法語來說,更青睞德語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

Brexit: les employeurs britanniques préfèrent à la maîtrise du français... l’allemand

脫歐:英國員工相比學習法語來說,更青睞德語

脫歐:英國員工相比學習法語來說,更青睞德語

 

Selon l’agence de recrutement Indeed, et comme le rapporte le quotidien The Times, les offres d’emploi exigeant la maîtrise de la langue de Goethe ont augmenté de 11,6% ces dernières années.

根據招聘機構Indeed和《時代》的報道,近年來,在英國的各大招聘崗位中對德語的要求上漲了11.6%。

 

Oh Dear! Il semblerait que la langue de Molière n’ait plus autant la cote auprès des employeurs britanniques. C’est ce que révèle le quotidien The Times . En réalité, selon l’agence de recrutement Indeed, vous avez plus de chance d’être recruté si vous maîtrisez la langue de Goethe.

哦天哪!似乎作爲莫里哀的語言,法語在英國人面前不那麼得寵了,《時代》如此報道。實際上,根據招聘機構Indeed的統計,如果你掌握德語,你被聘用的可能性就越大。

 

En effet, les offres d’emploi prescrivant cette qualification ont augmenté de 11,6 % ces trois dernières années. Un chiffre qui tombe à 1,2% concernant la demande des locuteurs français. «Nous observons qu’il y a de moins en moins de linguistes au sein de l’enseignement anglais. Cela coïncide avec le Brexit qui pourrait décourager de potentiels salariés venus de l’Union européenne», analyse Bill Richards, directeur d’Indeed.

實際上,(在英國)近年來,招聘職位對德語的要求上漲了11.6%。而對法語要求的崗位則下降了1.2%。Indeed的主席“我們注意到關注英語教學的語言學家越來越少。這與脫歐進程是同步的,可能會阻礙某些來自歐盟的潛在員工(前往英國工作)”。

 

L’étude des options allemand et français dégringole

選擇德語,法語下滑

 

Ce désamour du français au profit de l’allemand est une conséquence de la situation économique britannique. «En 2016, l’Allemagne était le quatrième pays à investir dans le Royaume-Uni. À cette époque, le taux d’exportation du Royaume-Uni vers l’Allemagne était le deuxième plus important derrière les États-Unis. Le Royaume-Uni importe beaucoup d’Allemagne, plus que tout autre pays de l’Union européenne», poursuit-il.

放棄法語而選擇德語這種現象也跟目前英國的經濟形勢有關。Indeed的主席補充說:“2016年,德國是英國投資的第四大國,與此同時,英國出口至德國的比率也排在了第二位,僅次於美國。英國從德國進口量也很大,比其他任何一個歐盟國家的進口量都大”。

 

Ainsi, sur un million de postes, 1 221 avaient pour condition la maîtrise de l’allemand. En deuxième position venait le français: soit 1 152 postes. Au bas du podium, le chinois avec 643 postes. À noter que l’exigence de la maîtrise du chinois dans le monde de l’entreprise britannique a augmenté de 35%. La maîtrise de l’espagnol vient en quatrième position, avec 567 postes. Et enfin, l’italien, avec 531 emplois.

因此,在英國,平均100萬工作崗位中,就有1221個崗位要求掌握德語。排在第二位的是法語:平均爲每一百萬崗位1152個。排在後面的是中文,平均崗位數量爲每一百萬崗位643個。但同時要注意,要求掌握中文的英國企業數量上漲了35%。排在第四位的是西班牙語,平均崗位數量是每100萬崗位567個。最後,意大利語排在第五位,平均崗位數量是每100萬崗位是531個。

 

Ref :http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/brexit-les-employeurs-britanniques-preferent-a-la-maitrise-du-francais-l-allemand-20190524