當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > Absence還是Absance

Absence還是Absance

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

Absence還是Absance

Doit-on écrire Absence ou Absance ? Vous venez peut-être de faire votre choix ? Mais sauriez-vous le justifier ?

到底是Absence還是Absance?你們是不是要猶豫一下?不過你們知道怎樣驗證哪一個是正確的嗎?

Bon… Vous l’avez compris, ici, la difficulté repose sur le choix de ENCE ou de ANCE. Comme vous le savez, beaucoup de mots féminins se terminent par le suffixe ENCE ou ANCE. Mais comment choisir le bon suffixe ? Dans le cas qui nous intéresse quel serait votre choix : Absence ou Absance ?

嗯,你們應該已經明白,這裏的難點在於選擇ENCE還是ANCE結尾。 你們知道的,許多陰性詞都以ENCE或者ANCE結尾。但是如何選擇正確的後綴呢?這種情況下我們很好奇你們的選擇:Absence還是Absance呢?

Voyons ce qu’on peut trouver comme astuce pour éviter les fautes d’orthographes à ce niveau.

我們看看有什麼小技巧來避免犯這樣的拼寫錯誤。

Observez…

觀察下面的句子


1- Emmanuel a l’apparence d’un premier de la classe.

埃馬努埃爾看起來像班裏的第一。


2- Jean-Luc manque d’Intelligence selon Benoît.

博努瓦覺得讓·呂克缺乏智慧。


3- Nicolas n’a pas eu la corpulence nécessaire pour battre Alain.

尼古拉斯沒有打敗阿蘭需要的身材。

Dans ces phrases, on observe que les mots qui se terminent en ENCE se forment à partir d’adjectifs qui se terminent en ENT :

在這些句子裏,我們看到以ENCE結尾單詞是由ENT結尾的形容詞變形而成的。

– Apparent = Apparence.
– Intelligent = Intelligence.
– Corpulent = Corpulence.

Observez maintenant l’écriture des mots en ANCE…

現在看一下ANCE結尾的詞


1- François n’a aucune résistance. Sa mère est déçue.

弗朗索瓦一點也沒有耐力,他的媽媽很失望。


2- Les pays ont réduit leur dépendance à l'égard du financement bancaire.

各國已經降低了對銀行融資的依賴。


3- La croissance de la délinquance juvénile urbaine peut être observée partout.

城市青少年犯罪現象普遍增加。

Dans ces phrases, on constate que les mots qui se terminent en ANCE sont formés à partir d’adjectifs qualificatifs ou des adjectifs verbaux qui se terminent en ANT :

在這些句子裏,我們看到ANCE中結尾的單詞是從以ANT結尾的限定形容詞或動詞形容詞變化而來:

– Résistant = Résistance.
– Dépendant = Dépendance.
– Délinquant = Délinquance.

Bon… Maintenant, vous savez qu’on écrit Absence et non pas Absance et vous savez pourquoi.

嗯,現在你知道缺席應該寫成Absence而不是Absance,而且你也知道了原因。

Enfin, s’agissant de la belle et complexe langue française, il y a, naturellement, des exceptions aux astuces présentées ci-dessous. A vous de les trouver.

最後,法語是美好又複雜的語言,當然,在技巧之外也有一些例外。你們可以在平時發現它們。

Du coup, cherchez, dans un premier temps, à connaître l’écriture correcte des Adjectifs pour augmenter vos chances de faire le bon choix entre ENCE et ANCE.

因此,要更準確地選對詞尾ENCE還是ANCE,首先還是要先掌握形容詞的正確拼寫。