當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > En termes de 的拼寫

En termes de 的拼寫

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

En termes de 的拼寫

« En termes de » ou « en terme de » : l’orthographe !

« En termes de » 還是« en terme de »

En termes de

Cette locution invariable signifie « dans le vocabulaire de », « dans le langage de ». Elle sert à parler du vocabulaire d’un domaine spécifique, comme un art ou une pratique.

這個固定短語意味着 "在詞彙中的", "在語言中"。它被用來談論特定領域的詞彙, 如藝術或習俗.

Exemples :

例子:

Comme on dit en termes de musique, ce morceau est une symphonie.

-> Comme on dit dans le langage de la musique, ce morceau est une symphonie.

正如他們說, 關於音樂方面, 這首歌屬於一首交響樂。

En termes d’architecture, on nomme ces ouvrages des aqueducs.

-> Dans le vocabulaire de l’architecture, on nomme ces ouvrages des aqueducs.

在建築的詞彙中, 這些作品被稱爲高架渠。

Le concept est, en termes de philosophie, l’équivalent d’une idée.

-> Le concept est, dans le jargon de la philosophie, l’équivalent d’une idée.

用哲學的術語來說, 這個概念相當於一個想法。

 

Comment employer « en termes de » ?

如何使用 "en termes de"?

事實上, 在這種情況下, "在" 方面 "是一種憤怒, 來自" 從 "在" 方面. 在出口方面的介紹例子: 在出口方面, 德國主導歐洲。

Selon l’Académie française, il faut proscrire son emploi au sens de « en matière de », « quant à », « pour ce qui est de », « du point de vue de », « en ce qui concerne». En effet, dans ce cas, « en termes de » est un anglicisme issu de « in termes of ».

根據法盟的說法, 有必要從意義區分開 "關於。。方面" "關於" "有關於" 實際上,在這種情況下,en termes de是一個英語習語來源於 in termes of。

Exemples :

例子

En termes d’exportations, l’Allemagne domine l’Europe.

-> Pour ce qui est des exportations, l’Allemagne domine l’Europe.

在出口方面, 德國統治着歐洲

Les voitures de cette marque sont les plus robustes en termes de fiabilité.

-> Les voitures de cette marque sont les plus robustes en ce qui concerne la fiabilité.

這個品牌的汽車在安全性方面是最穩定的。

Le football, en termes d’organisation collective, est un des sports qui demande le plus de rigueur.

-> Le football, du point de vue de l’organisation collective, est un des sports qui demande le plus de rigueur.

從集體活動的角度來看, 足球是要求最嚴格的運動之一。

En terme de pour en termes de : une faute courante !

把en termes de寫成En terme de ,一個非常常見的錯誤

La France apparaît ainsi comme le troisième pays européen en terme de demandes d’asile, après l’Allemagne et l’Italie.

Bfmtv.com, En France, un tiers des demandeurs d’asile sont des femmes, 18 décembre 2017

因此, 法國在難民庇護申請方面是繼德國和意大利之後的第三個開始歐洲國家. Bfmtv.com在法國, 三分之一的尋求庇護者是婦女, 2017年12月18日

推薦閱讀

  • 1大班語言《拼音en》
  • 2DIERS = Design Institute for Emergency Relief System是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3administrative department in charge of the iron and steel industry是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4barriers between different departments or between different regions是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 5英國應當留在歐盟 Europe needs a new economic settlement
  • 6一封信——我的週末 A Letter About my Weekend
  • 7漢語拼音(an、en、in、un、ün)教材分析
  • 8大學生是否需要寫畢業論文?Should College Students Need to Write A Thesis?
  • 9最貴的超模 The Most Expensive Super Model
  • 10adjustment tax with different rates for different enterprises是什麼意思、英文翻譯及中文解釋範例
  • 11adjustment tax with different rates for different enterprises是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 12美聯儲明年最多可能加息四次 Economists see up to 4 more Fed rises following Wednesday's ex
  • 13小強英語 第85期:拼命工作!Burn the Candle at Both Ends!
  • 14鄉村de黃昏1200字
  • 15barriers between different departments or between different regions是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 16(among them some of state enterprises are) jointly owned by the state and individual investors是什麼意思、
  • 17There Is No End to Mankind's Desire人類的慾望沒有終結
  • 18adjustment tax with different rates for different enterprises是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 19另類搞笑de祝福短信
  • 20常用en韻母字偏旁類推表