當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 巴黎是世界上第二貴城市

巴黎是世界上第二貴城市

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

巴黎是世界上第二貴城市

Paris est la deuxième ville la plus chère au monde

巴黎是世界上第二貴城市

 

Parmi les dix villes les plus chères du monde, la moitié sont européennes révèle ce mardi l'étude Worldwide Cost of Living 2018. The EIU, a rendu publique l'édition 2018 du classement des métropoles mondiales en fonction du coût de la vie. Elle a comparé les prix de 160 biens et services, comme la nourriture et la boisson, les loyers, l'habillement, ou encore les transports et l'énergie. L'étude prend pour ville de base New York, dont l'indice est fixé à 100. Paris arrive deuxième, derrière Singapour et devant Zürich.

 

本週二發佈的全球生活成本顯示:在全球十個最昂貴的城市中,有一半在歐洲。EIU發佈了2018年全球大都市的生活成本排名研究比較了160種商品和服務的價格,如食品和飲料,租金,服裝,交通和能源。這項研究以紐約爲基準城市,其指數定爲100巴黎排在第二位,落後於新加坡,位居蘇黎世之前。

 

L'Europe et l'Asie se partagent le haut du classement

 

[cn]歐洲和亞洲居於前列

 

Cette année, le haut du classement est globalement dominé par l'Europe et l'Asie. En tête, Singapour conserve sa première place pour la cinquième année consécutive, tandis que Paris et Zürich complètent le podium. Dans le même temps, Osaka et Tokyo sortent du Top 10, en raison du faible taux d'inflation au Japon l'an passé. La capitale nippone était pourtant au sommet du classement jusqu'en 2013. À l'inverse, Tel-Aviv classée 34ème il y a cinq ans est aujourd'hui neuvième. Toutefois, «l'appréciation de la devise israélienne» a clairement contribué à cette hausse explique EIU.

 

今年,排名前列被歐洲和亞洲佔據。新加坡連續第五年保持第一名,然後巴黎和蘇黎世也站上領獎臺。與此同時,由於去年日本的通貨膨脹率較低,大阪和東京都掉出前十位。可是直到2013日本首都排名第一。相比之下,五年前排名第34的特拉維夫現在已經排名第九。不過,EIU解釋說,“以色列外匯價值的升高”顯然有助於這一增長。

 

En Europe occidentale, les villes hors zone euro sont largement les plus chères, Zürich(3e), Oslo (5e), Genève (6e) et Copenhague (8e). Seul Paris fait exception en prenant la deuxième place. La capitale française, «figure parmi les dix villes les plus chères depuis 2003», indique EIU. L'Europe compte ainsi cinq villes parmi les dix plus chères du monde, l'Asie quatre, et l'Océanie une.

 

在西歐,歐元區以外的城市大部分是最昂貴的,蘇黎世(第三),奧斯陸(第五),日內瓦(第六)和哥本哈根(第八)。只有巴黎是一個例外,排在第二位。 EIU表示,法國首都“自2003年以來一直名列十個最昂貴的城市之一”。世界上十個最昂貴的城市中有五個歐洲城市,亞洲四個,大洋洲一個。

 

Les villes nord-américaines en repli

 

北美城市排名下降

 

En 2018, aucune ville nord-américaine ne se classe parmi les dix villes les plus chères au monde. Avec l'affaiblissement du dollar par rapport aux autres devises, les métropoles des États-uniennes ont nettement reculées. New York et Los Angele se classent tout de même respectivement 13ème et 14ème.

 

2018年,沒有北美城市躋身世界十大最昂貴的城市之列。隨着美元兌換其他貨幣的價值走弱,美國大城市大幅後退。紐約和洛杉磯依然分別排名第13和第14