當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > “任由小貓咪衝向奶酪”是貪吃的意思嗎?

“任由小貓咪衝向奶酪”是貪吃的意思嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

ing-bottom: 66.56%;">“任由小貓咪衝向奶酪”是貪吃的意思嗎?

Cela se dit métaphoriquement des filles qui, à la suite de certaines accointances contraires à l’ordre et à la morale, finissent par faire au bord du fossé la culbute

“Laisser le chat aller au fromage”這句話用來比喻女孩子由於不守道德規矩而最終以失貞收場。

Méry, dans son Histoire des proverbes, nous explique que le poète et prosateur Vincent Voiture (1597-1648), écrivant à une abbesse qui lui avait fait cadeau d’un chat : « Il n’y a pas, dit-il, de chat séculier qui soit plus libertin que lui. J’espère pourtant que je l’arrêterai par le bon traitement que je lui fais ; je ne le nourris que de fromage et de biscuits.

Méry在他的《諺語史》中解釋說,詩人和散文家Vincent Voiture(1597-1648)在寫給一位送給他一隻貓的女修道院院長時說:“沒有什麼世俗的貓比它更放縱。不過我希望通過款待來改變它;我只給它吃奶酪和餅乾。

« Peut-être, madame, qu’il n’était pas si bien traité chez vous ; car je pense que les dames ne laissent pas aller les chats au fromage, et que l’austérité du couvent ne permet pas qu’on leur fasse si bonne chère. »

“夫人,也許您在家中不能如此款待它;因爲我認爲修女們不讓貓去吃奶酪,而且修道院的苦行生活不允許它們吃得這麼好。”

ref: