當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【讀書的女人】佛經《經集》

【讀書的女人】佛經《經集》

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

MBC廣播聽力《讀書的女人》,主持人:孫靜恩(손정은)。本期介紹:人生態度!每次一小段美文朗讀。閱讀、聽力、發音同步學習。在學習韓語的同時,也帶來耳朵與心靈的雙重享受!注意:標點符號後面空格!

【讀書的女人】佛經《經集》

얕은 개울물은 소리내어 흐르고 깊은 강물은 소리없이 흐른다. 모자라는 것은 소리를 내지만 가득 찬 것은 아주 조용하다. 어리석은 자는 물이 반쯤 찬 항앙리와 같고 지혜로운 자는 물이 가득 찬 연못과 같다. 책을 읽어주는 여자가 오늘 펼친 책은 <수타 니파타>입니다. 허장성세, 내허외식, 호월백만, 호언장담. 목소리에 기세만 높인 다는 뜻인 허장커세, 실력이 없으면서 허세로만 떠벌린다는 뜻이죠. 그리고 ‘내허외식’. 속은 비고 겉치레만 있다는 뜻입니다. 말로는 맥만을 일커르나 실상은 얼마 안 된다는 호월백만. 분수에 맞지 않는 말을 큰 소리로 자신있게 말하는 호언장담. 이 모든 사자성어를 딱 하나로 표현한 속담이 바로 “빈수레 가 요란하다”는 말이네요. 얕은 개울물은 소리내어 흐르고 깊은 강물은 소리없이 흐르고 모자라는 것은 소리를 내지만, 가득 찬 것은 아주 조용합니다. 그래서 어리석은 사람은 물이 반쯤 찬 항아리와 같고, 지혜로운 사람은 물이 가득 찬 연못과 같다고 하는데요. 크게 칭찬을 해주어도 먼저 자기를 돌아보는 그릇이 큰 사람되길 노력해 봅니다.

淺淺的溪水嘩啦啦的流着,深深的江水無聲無息的流着。未滿的溪水很是喧鬧,已滿的江河卻無聲無息。愚者就就像只剩有一半的水缸,智者就像充滿水的荷花池。今天讀書的女人將爲我們閱讀書帕塔尼。虛張聲勢,華而不實,豪言壯談。只是提高講話聲音的是虛張聲勢,沒有實力只會吹噓。華而不實的意思的只是徒有外表的意思。只會吹嘴皮子,實際上沒什麼能力的事豪月百萬。 自信滿滿的說着不符合自己本身的話是豪言壯談。 所有的這些四字成語都可以歸納爲一個俗語,那就是空車噪聲大。淺淺的溪水嘩啦啦的流着深深的江水無聲無息的流着。未滿的溪水很是喧鬧,已滿的江河卻無聲無息。愚者就就像只剩有一半的水缸,智者就像充滿水的荷花池。在接受稱讚之前先好好看看自己,試着爲成爲有能力的人努力。
——譯文來自: 阿格米

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>