當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中孩子的寫法你知道嗎?

日語中孩子的寫法你知道嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

大家知道嗎?在日語裏面孩子會寫作子供,你是不是有些奇怪爲什麼這樣表達。今天我們就一起來了解一下這個日語知識吧,如果你也想知道答案的話,可以跟着小編一起往下看看。不管是作爲常識積累還是平時的消息資訊,大家都能夠有所收穫。

ing-bottom: 100%;">日語中孩子的寫法你知道嗎?

日語中的「子供(こども)」一詞,是由「子(こ)」(孩子)+「ども」(表示複數的後綴)構成,最早出現在奈良時代(710年–794年)晚期日本最早的詩歌(和歌)總集《萬葉集》中,本來表示孩子們的意思,但後來慢慢由複數變成了單數。

以前「子供」曾有多種漢字寫法,後在明治時代(1868年–1912年)後漢字統一爲「子供」,「供」這個字本來只是一個假借字,並沒有什麼特殊含義,但有人認爲「供」字容易讓人聯想到“供品”和“大人的隨從”等含義,具有歧視性。

因此,日本文部科學省曾決定不再使用「供」字,在正式文件中將這一詞寫作漢字與假名混用的「子ども」。

但有意思的是,該省在2013年又將此前使用的「子ども」重新改回「子供」,因爲該省認爲「子供」這種寫法並沒有此前認定的負面含義。這樣一來,似乎都要統一爲一種寫法了。

然而實際情況卻沒那麼簡單。有人認爲「子ども」的寫法讓人感覺更親切,因此,「子ども」的寫法並未消失,至今仍然在新聞報道等場合大量使用,完全沒有統一的跡象。除了這兩種寫法之外,還有不使用漢字,全部使用假名,寫作「こども」的情況,例如每年5月5日爲日本的兒童節,稱作「こどもの日(ひ)」。還想了解哪些日語知識,可以來這裏告訴我們!