當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本人都很頭疼的的外來語整理

日本人都很頭疼的的外來語整理

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

可能大家有時候也在想有些單詞明明有日式表達,日本人卻一定要用外來語來表示呢?哪些片假名的音譯大家學會了多少?可能也在費勁去記憶吧。今天就來看看日本人也頭疼不已的這幾個外來語吧,我們在學習的時候也要好好去注意哦!

日本人都很頭疼的的外來語整理

(1)リスペクトする → 尊敬する・敬意を表する

(1)respect → 尊敬・表示敬意

從年輕人到公司職員,很多日本人都接受了這個詞。確實換成「尊敬」這個漢字詞後,會給人感覺有點沉重、不好意思。而用“リスペクト”會更輕鬆一些。

(2)ネグレクトする(ネグる) → 無視する・おろそかにする

(2)neglect→ 無視・忽視

使用方法如「意見がネグレクトされた」(意見被忽視了)。最近也被用於指代虐待兒童、不執行兒童撫養義務等。

(3)サーベイランス → 調査監視

(3)surveillance → 調查監視

調查經濟或傳染病的動向時使用。國家或自治體關於傳染病的擴散情況進行調查把握,並制定對策進行監視。

(4)スキーム → 計畫

(4)scheme → 計劃

意思是有框架的計劃。指爲了達成目的的框架安排,或經過深思熟慮的周全計劃。商務場合和政治家經常會說這個詞,但其實英語中是“陰謀”的意思,所以外國人會很疑惑“用plan不是更好嗎”。

(5)スクリーニング → ふるい分け

(5)screening → 篩查

篩選、分類。在計算機用語中表示按用戶篩選數據,或者加工調整照片或圖片的顏色深淺。在醫療行業,用於從集團中選出某種特定疾病的疑似患者。

(6)トレーサビリティー → 履歴管理

(6)traceability → 可追蹤性

明確食品、工業製品、醫藥品等商品在生產加工銷售的過程中,使用了何種材料、零部件,以及確認各個時間點的一系列流程。在“食品安全”問題中普及的詞。

(7)アジェンダ → 予定表・行動計畫

(7)agenda → 預定表・行動計劃

簡單來說就是“該做的事情”。也表示會議的“議題”。最近在選舉中政黨會用來表示“重要的課題、政策”。

(8)エンパワーメント → 権限付與

(8)empowerment → 賦權

組織中的成員每個人提高能力,付諸行動,努力改變自身的狀況的運動。另外也指挖掘個人的潛能,爲社會整體的發展做貢獻。

(9)コンソーシアム → 共同事業體

(9)consortium → 共同事業體

互相協力完成目標的組織或集團。用「連合」(聯合)這個日語詞不是更便於大家理解嗎?

(10)パブリックコメント → 意見公募

(10)Public Comment → 公開徵集意見

行政制定政策的過程中反映民意的部分。就計劃方案徵集意見,目標是進行更好的行政工作。

上述內容大家都學會了嗎?希望大家可以好好看看這些內容。以上十個詞語用普通的日語詞更能傳達原意,就算知道外來語,但還是特意用日語詞會給人感覺是“恭敬的人”。所以避開外來語,用優美的日語詞也許會讓對話更和諧。