當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語入門學習一定要調整好心態

日語入門學習一定要調整好心態

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

日語裏的漢字跟漢語還是有很大的區別的。什麼樣的方法可以學好日語,可能有以下幾個方面,大家可以作爲參考。

日語入門學習一定要調整好心態

1、學着玩兒,不繫統最後也沒學好

有很多朋友學日語剛開始是抱着學着玩兒的態度。雖然是學着玩兒,但是我覺得還是要學有所成才行,不然時間金錢話費了,什麼也沒得到就有點浪費時間了。剛開始跟着日本動漫或者日劇學會了一些隻言片語,初學者很容易就滿足了,沒事兒就和朋友炫耀幾句。但是這種碎片式的學習最終還是害了自己,沒有系統的學習,學的形似神不似到最後堅持不小來只得放棄。

2、衝動式學習法,沒有目標

這個是很多剛開始學習日語的朋友經常有的問題。今天我覺得應該學習了,就各種學習,什麼背單詞,聽力,語法統統來一遍,第二天哎呀昨天學了那麼多今天休息一下吧。第三天,昨天都休息了,再休息一天明天一定好好學。第四天…然後就沒有然後了。往後的不知道哪一天又衝動了,繼續這種循環。這就是沒有給自己定目標。完全由着自己性子來。最後日語沒學好,心裏還滿是負罪感。學習這個東西一天不學問題多,兩天不學走下坡,三天不學沒法活。有目標,嚴格執行纔是學習的捷徑。還有,學習的時候把手機鎖櫃子裏,別打着查字典的名義玩兒手機。

3、中國人這日語漢字沒必要學

我一直說中國人學日語,成也漢字敗也漢字。有多少中國人學日語的時候被單詞的時候讀的是漢語發音,不是日語發音。舉個栗子【日本語】這個詞,你看到第一反應肯定是讀出來漢語的日本語。但是我的學生見到這三個字要是給我說這念日本語,50個俯臥撐少不了。乖這是日語啊!這念【にほんご】。而且有日語漢字和我們中國人用的漢字,有些意思上有很大的差別。如:只知道“甘い”是甜的意思,不知道還另有意義,那怎麼行呢?“あいつは人が甘い”,如果把“甘い”譯成甜的意思,是要出大錯的。這類單詞特多。所以,在“用時方知難”的時候,這個“難”可就不是輕而易舉地就能解決的了。

4、換書比換衣服還快,妄圖找到速成的辦法

初學日語,選對一本教科書是很重要的。一旦開始跟着這個教科書來學習的話就不要頻繁的更換教材。更換教材無非就是想找到速成的辦法。但是我可以很明確的告訴你,沒有一本教材是可以教你怎麼速成日語的。速成的唯一辦法就是每天有計劃的學校,系統的學習日語。