當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語入門基礎學習需要注意的地方

日語入門基礎學習需要注意的地方

推薦人: 來源: 閱讀: 8.47K 次

對於剛開始學習日語的同學都會很迷茫,不知道從何學起,遇到些問題不知如何解決。下面是小編給大家列出來的一些需要注意的問題,大家可以作爲參考。

日語入門基礎學習需要注意的地方

1.日語嘛,也不用特別去學,反正有“中文”都看得懂?

首先,日語跟中文像嗎?

從“形”來說,很像。因爲日語裏夾雜着大量的“中文”——也就是漢字。日語的成文結構爲假名(又分爲平假名、片假名)+漢字,其中平假名也是由中文的草書發展演變而來,可以說日語發源於中文。漢字在日本無處不見,滲透到日本人生活的方方面面。很多中國人去到日本,在完全陌生的國度也會有一股熟悉的安心感,最主要的原因還是通用漢字的關係。

那麼既然都用漢字,那表示我們都看得懂嗎?

答案絕對是否定的。

日本人引進漢字時,因爲本來就是模仿,有很多漢字的寫法和發音(音讀)與漢語有很多相似之處。但是,從中國引進書寫日語已有千年以上的歷史,自那以後日語和漢語的發音已經分別發生了變化。由於引進的時期不同以及作爲引進對象的漢語的使用地區不同等因素,使得現代日語漢字的音讀同現代漢語普通話在發音上存在很大差異。

日語中有不少特有的漢字書寫法,比如:勉強、沢山、真剣、読む、咲く,且日語漢字絕對≠繁體中文;而即便是同樣的漢字,也有完全不同的意義,比如:汽車、手紙、娘、丈夫、邪魔、喧嘩、迷惑、得意……等等太多了。

所以,可以說日語與中文形似,但你不專門學習,是不可能都看得懂的。

2.爲什麼要學日語?

很多人學習日語時都會碰到這樣的情況:剛開始一頭熱,然後變成三天打魚兩天曬網;學着學着變得非常痛苦,瓶頸不斷還找不到突破的方法;學無所用最後覺得這門語言真沒意思…………見過太多的人因爲填報的專業沒報上被調配到了日專、見過太多大家都在學我也隨便學一下。學習語言是一個漫長且痛苦的過程,開始正式學習之前,到底有沒有認真想過你爲什麼要學?

有人是爲了去日企就業,爲了去日本深造,爲了學習日本的技術。——稱爲剛需。

有人是爲了看懂動漫、日劇和追愛豆,爲了自己無障礙地海淘買買買,爲了去日本無障礙自由行,爲了跟日本人做朋友。——稱爲興趣。

有人是爲了剖析日本社會,爲了理解文化現象,爲了架起中日友好的橋樑,爲了知己知彼百戰不殆。——稱爲情懷。

無論是哪種,都不希望你學日語只是爲了混一紙證書。

學不學,是自己的選擇。堅持到什麼程度開始前就想清楚,一旦決定就堅持下去不要輕易放棄,那句話怎麼說的來着,路是自己選的,跪着也要走完。

記住,不是日語學了沒用,是你自己沒用。

3.日語好學嗎?

一句話概括:入門簡單,中期困難,學精不易。

要說起來,沒有一種語言是好學的,誰不是往死裏背和記,任何學習都別想投機取巧。就日語而言,入門的階段是相對容易的,主要易在發音。日語的發音就是在あいうえお五個元音的基礎上變化,每個假名對應一個發音,所以比起用字母組成單詞發音會變化的英語、拼讀結構部分讀法區別甚微的韓語、大舌音的法語、小舌音的德語,日語還是算簡單的。(當然如果五十音圖都記不住的話你當我沒說………………)

4.日語五十音圖:

想要有專業老師糾音答疑,紮實五十音基礎

很多人會覺得日語是一門越學越難的語言,事實確實是這樣。

當學完假名開始進入簡單的句子語法的學習時,你會覺得其實也不難嘛。日語的語法有一種“拼湊”感,一個句型表達一個意思,比如最簡單的「~は~です」就是“~是~”。初期學習日語時,會讓不少人認爲只需要記住固定句型,往裏面再套單詞直接造句就好了,最開始是這樣沒錯,然而……這裏就要涉及到日語的語言結構特點:

用一個比較好懂的比喻。如果日語的語言結構是一棵樹,那麼學習它的過程則是先有支再有幹。也就是說,你要完整地構建起日語的語系框架,是需要在越學越多“細節”的基礎上慢慢補完“整體”的。它的學習過程是層層遞進的,所以基礎非常非常的重要,這些初期“片段型”的一個個句型,到了後面你才能領悟到它們之間存在的關聯性,甚至相互之前存在着變形和連用,這也能解釋爲什麼越學會越難。有點抽象?舉個例子:

比如讓無數人崩潰的動詞變形。在日語教學的時候一般是不會直接先告訴你日語有多少種變形。我們都是先學一種變形方法(ます形),然後在它的變形基礎上加入與之匹配的語法句式(這裏你就需要消化一段時間),然後接下來再學第二種變形(て形),以此節奏類推。當分別學完各種變形+句式後,最後合起來時纔會發現:什麼居然要變這麼多!等一下,那是什麼形來着…………

再比如,最開始老師教的——私は學生です。很好懂。然而後面它會有:

私は學生だ。

私は學生だったんだ。

……

有什麼區別啊?!那我要表達的時候該用哪句啊?!

這就是日語學習的基本節奏。

再者,日語是一門非常“曖昧”的語言。日本人在講話時非常注重“氛圍”,什麼話該說不該說,什麼表達傳遞着怎樣的深層意味,揣度用詞非常講究。很多你按照教科書學到的東西在實際用起來時可能並不奏效,即使已經熟讀課文三百遍,跟日本人交流依然會存在很多問題。這也是越學越難的一個原因。

只能說,沒關係慢慢來,習慣就好。

5.日語發音簡單?

還是一句話概括:單個假名發音簡單,合成單詞、句子音調節奏難。

特別說明一下,中國人常見頑固發音錯誤:

①發音過重、過長

很多中國人在學習日語時,對於假名的念法存在很大的誤區,其中一個很明顯的現象就是會把清音聽作濁音(特別是か行、た行),自己念某些單詞的時候就會故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發這些音的時候會念得非常重。一般來說,日本人在發音時則秉承一個原則——輕柔。這種輕柔的念法在很多中國人看來,就會產生“濁音”的感覺,其實不然。要想準確地發音,講究的並不是一板一眼地“咬字”,而是“並不非常清楚”地念。在我們入門的時候,很多老師會讓大家大聲朗讀,但要明確一點,大聲並不代表“大力”,聲音大小與咬字用力與否在本質上還是有很大的區別,務必注意。另一點就是,很多中國人在念さ行假名時會拖音,導致聽起來非常冗長。切記,正確、好聽發音一定是簡短精悍。對比着あ行的發音長度來調整其他行的假名長度,主要控制自己的念法。

②口型多變,嘴張得很開

在一些日語課本上我們會經常在卷首見到“口型圖”,需要特別注意,這些圖片都是爲了說明氣息等,一般都會用比較誇張的形式來展示,但大家千萬不要被這些圖片給“帶跑了”。特別需要注意的是う段的發音,中國人非常容易把嘴嘟成圓形,這是絕對錯誤的。日本人在發音時有一個關鍵那就是口型保持不變。這裏推薦一個最爲有效的練習方法——口中含一支筆或是筷子來練習發音,這樣做的目的是爲了塑造良好的口型。

③な、ら不分

中國某些地區(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由於受到方言的影響,在念な行假名時常出現與ら行混淆的情況,即我們常說的“なら不分”。其實區分的方法很簡單,關鍵點在於下頜。在念な行時,下頜會動;念ら行時,下頜則不會動。練習方法:拿筆頂住下頜,能彈開筆就說明發對了な行的音。

④從喉嚨發聲

中國人在念は行時很多時候會從喉嚨發聲,這樣會導致喉嚨非常疲累,念久了之後會感到很痛苦。但實際上,日本人在發は行的音時是直接從口腔發音的。這樣的發音會非常輕鬆,聽起來也十分柔和,所以大家一定要養成從口腔發音的習慣。這裏同樣有一個小竅門:那就是不出聲,具體實踐起來就是我們常見的“說悄悄話”的感覺。

6.拼命背單詞&課文、啃教材就行了?

前面也有說到,日本人實際生活中的表達方式跟教材中學習到的一定會有差別。教材是用來打基礎的,學習的時候自然不能放鬆,但是如果認爲只要把教材學好了就萬事大吉,是非常片面的。在學習的過程中一定要結合日本原汁原味的東西,多看多聽多跟着說,如果有條件跟日本人多交流,在實際的語境下去體驗和掌握地道的說法,去不斷“糾正”刻板的教材式表述。

7.日語純自學可以嗎?

但可惜,我們大部分都不是。還是前面說的,前期簡單的你自己看教材是完全能消化的。到了中後期的學習,有很多東西自學就會很吃力,必須要老師or前輩給到一些提點和指導,從而得到更細緻更進一步的解釋,不僅僅是語言方面的,還有很多知識點會涉及到文化背景等。就目前來說,還沒有發現任何一本教材是可以做到讓學習者百分之百完全理解日語的。

如果你只想隨便應付應付了事,自學一些簡單的表達那無所謂。如果想系統的摸清這門語言,務必多多請教,報班慢慢跟着老師學也是選擇之一。

一步一個腳印,在日語學習的路上一定可以找到屬於自己的樂趣。

以上就是小編爲大家分享的“日語入門基礎學習需要注意的地方”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。