銀魂第三季 聽寫 第6集(13/13)
Microsoft YaHei';color:#006600;font-size:12px;">
注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)
終於更新完第六集了。大爺表示累的有點想屎。暫停更新一段時間。過完年以後再見吧。
選材:jinxue11000
校對:jinxue11000
翻譯:糯米飯飯
註釋:jinxue11000
銀時:まさか婆1人のために國盜合戦仕掛けることになるったね。
メガネ:(—1—)
神楽:(—2—)
銀時:宇宙の萬事屋ってかそいつも悪くねぇかもな。
月:(—3—)。
銀時:吉原の萬事屋になれとでもいうのかよ。
月:いや、オカマバーにちょうど人手が足らん。
ソヨ:(—4—)
神楽:いた なんで私あるか
銀時:お前かあれ連れてきたの、お前かあんな下ネタ仕込んだの。
神楽:(—5—)
銀時:誰がスポンジだ、牛乳拭いたボロ雑巾が
神楽:うっせぇこのトイレレットペッパー
銀時:雑巾にして、そこはせめてうんこ拭いた雑巾にして
月:本當によいのか、吉原のために主らがここまで。
銀時:もうおせぇよ、約束しちまったからな。
月:そうか ならば 約束じゃ。きっと一緒に生きて戻ると。
一緒:約束だ。
これで僕たちも天下の大罪人か、姉上にどやされるな
心配するなシスコン、地球に居られなくなったら、宇宙に高飛びすればいいだけね。
主らの身柄は獨立都市吉原が保護しよう
じゃこれは國盜りならぬ、玉盜合戦ですね。
銀ちゃんがいたいけな少女に下ネタばっか言ってるからこうなるね、この年頃の少女、スポンジの
ようになんでも吸収するある。
沒想到要爲了一個老太婆發動盜國戰爭。
這下我們真的成爲名符其實的天下罪人了。要被姐姐痛斥一頓了。
別擔心,你這姐控,要是在地球呆不下去,還可以飛向宇宙嘛。
宇宙的萬事屋嗎,還不賴嘛。
你們的安危就由獨立都市的吉原來保護。
你是叫我們成爲吉原的萬事屋嗎。
額,人妖bar正好很缺人。
那這個就不是盜國,而是盜蛋了呢。
好痛,爲什麼打我啊。
是你帶她來的吧,是你給她灌輸那種葷笑話的吧。
銀醬老師對着天真無邪的少女開黃腔纔會變成這樣的,這個年紀的少女就像海綿一樣什麼都會吸收的。
誰是海綿啊,根本就是擦過牛奶的破抹布。
閉嘴,你這廁所衛生紙,都說了是抹布。
你好歹也該說是擦過了大便的抹布。
真的可以嗎,你們沒必要爲了吉原挺身而出。
已經太遲了,因爲我們約好了啊。
約好了哦。
是嗎,那麼就約定了。一定要一起活着回來。
這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>