當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語副詞學習指導

日語副詞學習指導

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

隨着日本在國際社會上的不斷髮展壯大,越來越多的人開始學習日語。而對於想要掌握日語口語的人來說,專門的輔導是非常有必要的。下文中是日語副詞學習指導,一起來學習吧。

日語副詞學習指導

1 存在的問題

在日語教學中,相比動詞、形容詞等詞類來說,對日語副詞特別進行指導說明的機會較少。但是副詞雖然不是不可或缺的句子成分,卻可以爲句子增加很多意義,也是交流中起到重要作用的部分。近年來的副詞習得研究多在日本的留學生爲調查對象,選取一小部分的副詞來進行考察。

洪蓓(2012)通過對湖南大學日語專業本科學習者的作文數據進行量及質的分析,探討副詞習得的整體情況。從總體上來看,副詞的使用頻率很高。在對副詞質的研究方面,副詞正誤用分佈的情況中,學習者不同階段副詞不同類別的誤用傾向既有相似也有不同之處。此外在對副詞的誤用類型的分析中,發現學習者產生的副詞誤用有四種類型,即表記的誤用、詞彙的誤用、語法的誤用、口語體和書面體的混用。

在這四類誤用中誤用率較高的是詞彙的誤用。其誤用原因有母語的干涉、學習者的學習過程中的影響、副詞本身的複雜性、教科書和字典的說明不充分等因素。從這些誤用中可以發現副詞指導時應該要注意的地方。即使是中日同形的漢語副詞在使用過程中也會出現各種的誤用現象。

石黑圭(2004)通過分析中國學生的作文,發現「全然」「一番」「多分」等的漢語副詞被過多使用。也就是說中國學生在漢語副詞,和語副詞的選擇中,往往沒有區分開兩者的本質區別,受到母語的影響,單純認爲漢語副詞的表達更加正式,所以會出現不符合文體的誤用。

另外陳述副詞的使用中,往往和後面的搭配沒有做好,作爲副詞指導的方法之一,講述陳述副詞時,一般要求學生做搭配記憶。基於陳述副詞的該指導方法,我們在講解其他的情態副詞,程度副詞等的時候是否也可以從搭配的角度探索新的方法呢。下面以日語副詞“一一”“再三”爲例子,嘗試進行搭配記憶的研究和指導。

2 漢語副詞“一 一”

因爲副詞主要是用來修飾動詞,所以我們考慮是不是能夠從與動詞搭配的規律中需求更好的記憶方法。首先對於漢日同形語副詞“一一”從其後面搭配的動詞進行比較分析。

在這裏我們將動詞按照其詞彙意義進行分類,首先以其是否爲人類主體發出的動作動詞爲基準分爲兩類,然後將人類主體的動作動詞分爲表示精神活動,社會活動和物理活動的動詞。對比分析得出如下結論:漢語的“一一”後面搭配的動詞可以表示非人類發出的動作,而日語中沒有這樣的搭配。然後通過分析其中的表示人類主體動作的動詞,發現日語裏表示精神活動的動詞使用量是漢語裏使用的2倍。

3 漢語副詞“再三”

漢日同形語“再三”無論在漢語還是日語裏都屬於表示頻度的副詞,在使用中既有相同之處也有不同之處。爲了考察“再三”所修飾的動詞,本文同樣從其詞彙意義出發,參照了『分類詞彙表』的動詞分類。考察結果如下:

漢日“再三”所修飾的動詞大多集中在「心、言、待遇」等表示精神活動,社會活動等的動詞分類,日語的動詞分佈範圍比漢語的要廣泛,但是在集中分佈的「心、言、待遇」三項中,漢語的動詞佔有率高於日語。漢日“再三”所修飾的動詞主要是表示人類主體發出的動作或行爲。

日語裏“再三”修飾的動詞基本是人類主體發出的動作行爲,漢語裏的“再三”在本文所涉及的例子裏面並沒有發現修飾非人類主體發出的動作行爲動詞。但是在這裏並不能斷言“再三”並不能用在非人類主體發出的動作行爲,因本文所調查的數據有限,該問題今後將進一步考察確認。

另外日語“再三”可以搭配“非自主動詞”,而漢語的例文裏並沒有出現“再三”與“非自主動詞”搭配。這個結果也與周小兵,鄧小寧(2002)“再三”不能在非自主動詞前面出現的觀點相一致。查閱歷史資料,發現在唐朝時,“再三”有用在非自主動詞前面的情況,例如:彼既聚兵,我更解甲,再三若此,賊以爲常。(《北史卷七十二列傳第六五》)在歷史的演變過程中,“再三”的這一用法由“一再”所取代,“再三”只能用在自主動詞前面。