當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 那些常說卻又難找到的表達(4)

那些常說卻又難找到的表達(4)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

正如大家所見,泰語有許多表達順序和方式是和中文不一樣的,那麼到底要如何才能說一口流利的泰語呢?其實這其中是有方法可循的,那些看似奇怪的表達方式,只要我們稍加分析,經常看看,多讀一讀,慢慢地,就會脫口而出那些句子啦!

那些常說卻又難找到的表達(4)

 

今天我們要講的是,對比

比如:去哪裏旅行不重要,重要的是和誰一起去。

看到這個句子,很多人腦子裏面就會出現一個詞語,那就是 สำคัญ,但是這個詞究竟該如何用呢?如果直接套用中文的語法,那就是 ไปเที่ยวที่ไหนไม่สำคัญ ไปเที่ยวกับใครสำคัญ(x)

但是,實際上這並不是地道的泰語表達,雖然說泰國人也看得懂,但是實在是太 low 了,今天我們來學一個句型,看看究竟應該如何造出具有對比效果的句子吧。


 

 

句型:

句子1+ ไม่ +形容詞Aแต่ +(形容詞A)+ อยู่ที่ว่า +句子2

 

例如:

ไปเที่ยวที่ไหนไม่สำคัญ แต่สำคัญอยู่ที่ว่าไปเที่ยวกับใคร(去哪裏不重要,重要的是和誰一起去。)

สิ่งน่ากลัวที่สุดไม่ใช่คนชั่วมากขึ้น แต่อยู่ที่ว่า เราแยกแยะไม่ได้ว่า อะไรชั่ว อะไรดี(最可怕的事情不是壞人變多了,而是我們不能分辨什麼是好,什麼是壞。)

好啦,相信大家看完這兩個句子,已經對這種手法熟悉了許多啦,接下來要做的事情就是瘋狂地造句哦,可以與同學分享,也可以讓老師批改,敢於輸出,就能學好泰語哦~我們下期再見。

 

 

 

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。