當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 跨年夜被所有西班牙人仰望的太陽門廣場鐘樓,背後竟有這樣的故事?

跨年夜被所有西班牙人仰望的太陽門廣場鐘樓,背後竟有這樣的故事?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

En la Puerta del Sol de Madrid se encuentra el reloj del que casi todos los españoles estarán pendientes en Nochevieja. Es el más famoso de nuestro país, un identificativo, y sin embargo, pocos habitantes conocen el nombre de su creador y la historia que hay detrás de él. Fue fabricado y donado por José Rodríguez Losada, originario de la aldea de Iruela (León), y ahora es susceptible de dar nombre a una calle de la capital.

在馬德里的太陽門廣場,您會看到那座幾乎所有西班牙人都會在新年前夜等待其敲響的時鐘。它是我國最著名的一個標誌,但很少有人知道它創造者的名字和它背後的歷史。這座鐘是由來自萊昂省伊魯埃拉村(aldea de Iruela,León)的何塞·羅德里格斯·洛薩達(José Rodríguez Losada)製造和捐贈的,現在還有人呼籲要用他的名字來命名首都的一條街道。


跨年夜被所有西班牙人仰望的太陽門廣場鐘樓,背後竟有這樣的故事?

(圖源:YouTube@La Otra Cara de la Historia)

La petición corre a cargo de la Asociación Escritores con la Historia, que agrupa a más de cincuenta escritores del género histórico. El 23 de noviembre de este año, Emilio Lara, historiador, secretario de la asociación y autor de una novela sobre el mencionado relojero,El relojero de la puerta del Sol(Edhasa), solicitó de viva voz que se concediera este reconocimiento al relojero durante una conferencia sobre él en la sede de la Presidencia de la Comunidad de Madrid (Real Casa de Correos).

命名街道的請求是由歷史作家協會(Asociación Escritores con la Historia)提出的,該協會彙集了五十多名歷史作家。去年(2021年)11月23日,作爲歷史學家、協會祕書以及小說《太陽門製表師》(El relojero de la puerta del Sol,Edhasa出版社)的作者,埃米利奧·勞拉 (Emilio Lara) 在馬德里自治區主席團 (Real Casa de Correos) 總部舉行的關於製表師的會議上,強烈要對這位大師進行認可並表示感謝。


Unos días después, Lara y Antonio Pérez Henares, presidente de la asociación, redactaron una carta que se le remitió al alcalde de Madrid, José Luís Martínez Almeida, por conducto oficial.

幾天後,勞拉和協會主席安東尼奧·佩雷斯·埃納雷斯(Antonio Pérez Henares)寫了一封申請信,通過官方渠道發給了馬德里市長何塞·路易斯·馬丁內斯·阿爾梅達(José Luís Martínez Almeida)。


Como ha expresado Lara a este diario, el reloj "es el símbolo más evidente que nos une a los españoles, independientemente de la ideología que tengamos, de cómo pensemos, de nuestro credo religioso, de en qué región de España vivamos o si estamos en nuestro país o en el extranjero. Cuando llega nochevieja es un símbolo de unión y fraternidad de todos los españoles".

正如勞拉向本報表示的那樣,太陽門時鐘“是將我們西班牙人團結起來的最明顯的象徵,無論我們擁有何種意識形態、何種想法、宗教信仰如何、我們居住在西班牙的哪個地區,或者我們身在國內還是國外,當除夕來臨之際,它是所有西班牙人團結和兄弟情深的象徵”。


跨年夜被所有西班牙人仰望的太陽門廣場鐘樓,背後竟有這樣的故事? 第2張

Con esto en mente, Lara explica que el relojero "merece una calle dedicada también por su vida, que es una historia de ética, lucha contra el destino lejos de guardar rencor a España, desde el exilio quiso a su país".

考慮到這一點,勞拉解釋說,製表師“應該擁有一條街道來銘記他的事蹟,這是美德的傳頌,他與命運作鬥爭,但從未憎恨西班牙,流亡時仍熱愛他的國家。”



Quién fue José Rodríguez Losada

何塞·羅德里格斯·洛薩達是誰


José Rodríguez Losada fue oficial de caballe­ría durante el Trienio Constitucional, pero años más tarde, se vio obligado a huir a Londres ante la persecución de la monarquía absoluta fernandina. Fue allí donde comenzó su etapa como relojero, siendo mozo de limpieza en la relojería de John Hamil­ton. Pronto demostró su destreza construyendo relojes y el propietario decidió nombrarle ayudante, quedando al cargo de la misma cuando este falleció.

何塞·羅德里格斯·洛薩達 (José Rodríguez Losada) 在立憲的三年革命(又稱第二次革命)期間是一名騎兵軍官,但多年後,他在面對費迪南七世專制君主制的迫害時被迫逃往倫敦。正是在那裏,他開始了製表生涯,當時在約翰·漢密爾頓 (John Hamilton) 的鐘錶店擔任清潔工。他很快就顯示出製作鐘錶的技能,店主決定任命他爲助手,在其去世後繼續經營鐘錶店。


"Su vida es la historia inacabada de los españoles, que tienen mucha valía pero que por circunstancias ideológicas o, cómo se puede ver en los últimos años, al no poder encontrar un trabajo adecuado en su nación a pesar de estar muy cualificados, se ven motivados a irse al extranjero" explicara Lara.

“他的人生延續了西班牙人未盡的歷史,有很大價值,但由於意識形態原因,或者近年來顯而易見的原因,儘管素質很高,但他無法在自己的祖國找到合適的工作,於是積極出國謀生”,勞拉解釋說。


El reloj de la Puerta del Sol fue un regalo de Losada a la plaza madrileña. Durante una estancia en Madrid del relojero en 1860, se dio cuenta de que el reloj no funcionaba con precisión y por voluntad propia, decidió crear uno pertinente y modernizado para donarlo. La inauguración del mismo se produjo seis años después, con motivo del cumpleaños de la reina Isabel II.

太陽門鍾是洛薩達送給馬德里廣場的禮物。1860 年,製表師在馬德里逗留期間,意識到太陽門 的鐘無法精準運作,出於他自己的意願,決定製作一款適合且現代化的鐘用來捐贈。六年後,在伊麗莎白二世女王的生日之際,這座鐘完成了它的落成典禮。


跨年夜被所有西班牙人仰望的太陽門廣場鐘樓,背後竟有這樣的故事? 第3張

(圖源:YouTube@Por las calles de Madrid)

"Ningún grupo político se puede oponer"

“沒有任何政治團體可以反對”


Por el momento, no han obtenido de respuesta, pero Lara confía en que "tanto el alcalde como la corporación municipal sean sensibles a esta petición, porque no creo que haya ningún grupo político que se pueda oponer". Según explica, el hombre y su creación "levantan consenso".

目前,他們還沒有得到迴應,但勞拉相信“市長和市政團體都對這個請求很敏感,因爲我認爲沒有任何政治團體可以反對它。” 正如他所解釋的那樣,製表師和他的作品“引起了人們的共識”。


Este escritor considera que "si hubiese sido un americano o un francés, no cabe la menor duda de que tendría ya varias películas y series basadas en su figura. Pero es español, y nosotros no le damos importancia muchas veces a nuestro pasado, nos falta una autoestima colectiva".

這位作家認爲,“如果他是美國人或法國人,毫無疑問,已經有好幾部以他的形象爲原型的電影和電視劇了。但他是西班牙人,我們往往不重視我們的過去,缺乏集體自尊感”。


La Asociación recalca a través de un comunicado la importancia de este reconocimiento: "No existe en España un lugar similar en que, por un momento que volveremos a vivir la próxima noche del 31 de diciembre, los ojos de todos los españoles estén fijos en él".

該協會通過一份聲明強調了這種認可的重要性:“在西班牙再也沒有一處地方像太陽門鍾一樣——所有西班牙人,將在明年12月31日的晚上再次聚集在一起,目光齊齊望向那裏。”

 

ref:

https://www.20minutos.es/915e2766b5818d/cb08603be6d1db/cf/915e3067b39e858452c5.ano-nuevo-piden-una-calle-para-el-creador-del-reloj-de-la-puerta-del-sol-es-el-simbolo-mas-evidente-que-nos-une-a-los-espanoles/?autoref=true

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載