當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 給西語人的忠告:求職簡歷中的這三個雷區千萬不要踩!

給西語人的忠告:求職簡歷中的這三個雷區千萬不要踩!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.99K 次

La búsqueda de empleo suele ser un quebradero de cabeza, especialmente en la actualidad, cuando la crisis del coronavirus ha provocado que haya en torno a medio millón de españoles más que a principios de año en situación de desempleo. A pesar de los buenos datos de septiembre, la destrucción de empleo ha provocado que muchos españoles tengan que buscar un nuevo trabajo. El primer paso, la elaboración y la redacción del currículum, puede resultar más complicado de lo que parece: tratar de reducir toda nuestra carrera profesional y nuestros datos personales a una sola hoja suele ocasionar numerosas dudas. ¿Hay que añadir una fotografía? ¿Se deben incluir todas las experiencias laborales o solo aquellas aptas para el puesto?

找工作向來是一件傷腦筋的事,尤其是當下,新冠危機導致西班牙的失業人數比年初增加了約50萬。儘管9月的數據很好,但失業意味着許多西班牙人不得不另找新工作。第一步,簡歷的製作和編輯,可能比聽起來要複雜得多:試圖將我們的整個職業生涯和所有個人信息壓縮到一張紙上,往往會引起許多問題。需要添加照片嗎?應該總結所有工作經歷還是僅體現適合該崗位的?


En este sentido, el currículum se torna imprescindible: es nuestra carta de presentación ante un proceso de selección con una competencia feroz. Por eso, debe resultar atractivo para conseguir el objetivo más importante: la entrevista personal. Así, este documento debe cuidarse al máximo siguiendo trucos y consejos de expertos y evitando, sobre todo, incluir tres elementos 'nocivos', tal y como explica J.T. O'Donnell, la fundadora y directora ejecutiva de Work It Daily, una plataforma online dedicada a ayudar a las personas a resolver sus mayores problemas profesionales, en este artículo de 'CNBC'.

在這一層面,簡歷變得至關重要:它是我們在競爭激烈的選拔過程中的一封介紹信。所以,簡歷必須足夠有吸引力,才能取得最重要的目標:個人面試。如此說來,簡歷也需儘量遵循專家提出的建議和技巧,尤其是要避免J.T. O'Donnell在CNBC網站上發表的文章中提到的三個有害要素。J.T. O'Donnell是Work It Daily的創始人兼首席執行官,Work It Daily這個在線平臺致力於幫助人們解決最大的職業難題。

給西語人的忠告:求職簡歷中的這三個雷區千萬不要踩!

(圖源:圖蟲)

1. Larga introducción. Las responsabilidades y los logros que se reflejan dentro del apartado de experiencia laboral de un currículum, de por sí, ya deberían ser una muestra de lo que puedes aportar a una empresa, por lo que no es necesario ampliarlo con una larga introducción.

冗長的自我介紹。簡歷在工作經驗部分所反映的職責和成就本身,就已經爲您對公司的可能貢獻提供了參考樣本,因此無需進行冗長的自我介紹來擴展。


2. Objetivos profesionales. Tampoco es necesario explicar el hecho por el que estás interesado en el puesto. Esto no ofrece ninguna información nueva o útil.

職業目標。同樣也無需解釋爲什麼你對該職位感興趣,因爲這本身並不會提供新的或有用的信息。


3. Expresar qué quieres de la empresa. No hay que olvidar que tu objetivo último es 'vender' la forma en que puedes ayudar a la empresa, no al revés. Incluso si es la propia empresa la que contacta contigo, expresar qué esperas conseguir de la empresa puede ser peligros: esta información no es nada relevante y puede resultar contraproducente.

介紹你想從公司那裏獲得什麼。不要忘記你的最終目標是“銷售”自己可以爲公司提供的幫助,而不是恰恰相反。即使是公司本身同你取得聯繫,過多表述你想從公司獲取什麼的行爲也會是危險的:因爲這個信息無關緊要,甚至可能適得其反。



Qué hacer en su lugar...

那麼該怎麼做…?


La forma más efectiva de convencer a los empleadores para que lean de principio a fin un currículum es comenzar con una frase que haga referencia amplia a tus antecedentes laborales y, al menos, a dos de tus habilidades más asentadas. Después de eso, una buena idea es incluir otras habilidades más específicas (de seis a ocho), que sean medibles y puedan validarse.

打動僱主從頭至尾瀏覽一份簡歷的最有效方式是,用一句提及你工作背景的句子開頭,其中至少,要提到你擅長的兩個技能。在這之後,再具體介紹其他(大約6~8個)工作技能是個不錯的主意,因爲這些都是可衡量,能驗證的東西。


En la sección superior del currículum, se pueden incluir las habilidades más esenciales o afines de cara al puesto de trabajo al que se opta. Para el resto de 'skills' que se desee añadir, la mejor opción es hacerlo en el cuerpo del texto o, directamente, buscar el momento idóneo para comunicarlas durante la propia entrevista de trabajo. Al margen de esto, hay que tener en cuenta que los algoritmos del sistema de seguimiento de candidatos, con los que las compañías llevan a cabo el primer filtrado, buscan sistemáticamente 'habilidades duras'. Por ello, si se desea añadir 'soft skills', o si tienes demasiadas habilidades que consideras relevantes para el puesto y no sabes cuáles destacar, vuelve a la lista de trabajos y elige las que mejor se adapten a tu experiencia.

在簡歷的上半部分,可以加入你選擇的這個崗位中最基本或相關的技能。至於其他你想體現的技能,最好寫在正文或在職位面試時,找一個合適的時機直接交流。除此之外,你還需要知道候選人跟蹤系統的算法,公司一般通過這個算法系統化尋找“硬技能”並結束首輪篩選。所以,如果你想添加“軟技能”,或者你實在有太多的技能在身,認爲對面試職位都很重要且不知如何突出重點,請回歸列表上的招聘要求,並挑選最切合你經歷的那些技能。


Por otra parte, se debe tener presente a la hora de elaborar el currículum que normalmente se cuenta con una cantidad limitada de espacio (una de las reglas no escritas es que, por lo general, no tenga más de una página) y todo lo que se incluya debe tener un propósito concreto detrás. ¿Es necesario mencionar un máster en inteligencia artificial si entre las tareas propias del puesto no se incluye nada relacionado con robótica? En ese momento, es preferible omitirlo. De lo contrario, podrías perder tus posibilidades de conseguir una entrevista. Y, paradójicamente, el puesto podría ir a parar a otra persona tan cualificada como tú... Incluso menos.

另外,在製作簡歷時請牢記,通常簡歷空間有限(不成文的規則之一,一般不超過一頁),所有包括的內容背後都會有一個目的存在。如果崗位職責中不涉及機器人技術,是否有必要提及你的人工智能學位呢?那種情況下最好跳過。如果不加以注意,有可能失去面試的機會。而且荒謬的是,這個崗位之後可能會落到另一個和你資質相同,甚至不及你的人身上。



 

ref:

https://www.lainformacion.com/management/trucos-como-hacer-curriculum-cv-conseguir-trabajo/2816759/?autoref=true

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載