當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙專家教你美容:夏天吃這種健康食物可以養出光滑古銅色肌膚?

西班牙專家教你美容:夏天吃這種健康食物可以養出光滑古銅色肌膚?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

西班牙專家教你美容:夏天吃這種健康食物可以養出光滑古銅色肌膚?

(圖源:圖蟲)

Beta-carotenos. Es la palabra mágica de cada verano o, mejor dicho, es el compuesto nutritivo para lucir un bonito e intenso bronceado.

β胡蘿蔔素是每個夏天的魔法詞彙,或者說,這是一種可以養出美麗古銅色肌膚的營養素。


Muchos conocen el compuesto, pero pocos saben explicar el porqué de sus bondades/importancia. En la web de Sanitas nos explican de forma clara qué es el beta-caroteno. “Es una provitamina que el hígado transforma en vitamina A. En realidad, tiene una acción antioxidante y permite eliminar los radicales libres que el organismo genera como respuesta a agresiones externas, como el exceso de sol, el tabaco, etcétera. Pero también aumenta la producción de melatonina, lo que favorece y acelera el bronceado”.

很多人都知道這種物質,但是隻有很少人知道它的重要性。健康網站很明確的向我們解釋了什麼是β胡蘿蔔素。“這是一種化合轉變成維他命A的維他命原。實際上,這種物質具有抗氧化作用,並且能夠消除機體在應對過曬或者菸草等外部侵害時產生的自由基。同時也可以刺激分泌褪黑素,這有利於加速形成古銅色肌膚。”



¿Qué alimentos contienen estos mágicos beta-carotenos?

什麼食物中會含有這種魔法般的β胡蘿蔔素呢?


Sí, la creencia popular es cierta: la zanahoria es uno de los alimentos con mayor concentración de esta provitamina. Pero no es el único. “Principalmente se encuentra en los vegetales y frutas de color amarillo, naranja, rojo y verde”, aclara Giannina Castro, nutricionista de las Clínicas Dorsia.

沒錯,普遍的想法是對的:胡蘿蔔是一種大量含有這種維生素的食物,但它不是唯一含有這種維生素的食物。Dorsia診所的營養學家Giannina Castro說道“主要會在那些黃色,橙色,紅色和綠色的蔬菜和水果中發現這種維生素。”


Zanahoria, calabaza, frambuesas, arándanos, pimientos, melocotón, brócoli, espinacas y albaricoques deben formar parte de nuestra dieta si queremos sacar el máximo partido al sol sin dañar nuestra piel.

如果我們想充分利用陽光而不損害皮膚,那麼胡蘿蔔,南瓜,覆盆子,藍莓,辣椒,桃子,西蘭花,菠菜和杏子必須成爲我們食譜中的一部分。



Protección e hidratación

保護和水合作用


De la misma manera, para proteger la piel y evitar los efectos nocivos del sol, como pueden ser las manchas y las arrugas, además de alimentos ricos en beta-caroteno, “podemos completar nuestra dieta con otros que nos ayuden a neutralizar los radicales libres”, aconseja la nutricionista. Por ejemplo, cítricos, que por su alto contenido en vitamina C son uno de los antioxidantes naturales más potentes; y tomate, pues contiene licopeno, un carotenoide con una gran acción antioxidante que resguarda la piel de los efectos de los radicales libres.

同樣的,爲了保護皮膚並且避免陽光帶來的傷害——如形成色斑或者皺紋,除了那些富含胡蘿蔔素的食物,營養學家建議“我們可以在我們的食譜中加入其它可以幫助我們中和自由基的食物”。比如酸味的食品,因爲其中含有大量的維他命C,這是一種更有效的天然抗氧化劑,還有西紅柿,其中含有番茄紅素,是一種能夠通過抗氧化作用保護皮膚免於受到自由基作用的類胡蘿蔔素。


Ahora bien, incorporar todos estos alimentos a nuestra dieta no nos exhime de utilizar la adecuada protección solar para nuestra piel. Tampoco debemos olvidar que “si queremos tener la piel tersa y con un bonito bronceado es esencial una correcta hidratación. El agua, o en su defecto las infusiones, son obligatorias”, concluye Castro.

現在,將所有這些食物納入我們的食譜中並不意味着我們不需要對皮膚使用足夠的防曬霜。我們也不應忘記“如果想要擁有一個古銅色的光滑皮膚,適當的保溼至關重要。Castro總結道:“補水是必須的”。

 

ref:

https://www.huffingtonpost.es/entry/estos-alimentos-aceleran-el-bronceado-y-protegen-tu-piel_es_5f28305ac5b656e9b09e9e75

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。