當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙知乎扎心提問:你爲什麼沒有男朋友?

西班牙知乎扎心提問:你爲什麼沒有男朋友?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

你爲什麼沒有男朋友/女朋友?這個問題可以說是很扎心了!不過今天西語君看到了更扎心的,那就是“單身狗糧薯片”,單身狗看了有句mmp不知當講不當講_(:зゝ∠)_

西班牙知乎扎心提問:你爲什麼沒有男朋友?

小夥伴們是不是每天都能聽到身邊的單身狗羣體發出無助而悽慘的狼嚎。不僅在國內,西班牙的小哥哥小姐姐們彷彿也加入了尋偶的熱潮。

我們就來看看西班牙知乎Quora上這個扎心的問題下,板鴨的年輕人是怎麼說的!

¿Por qué no tengo novio?

我爲什麼沒有男朋友呢?

觀點一

No sucumbas a las modas. No hay por qué avergonzarse de ello. No sabes los desastres que te has evitado. Enhorabuena. El panorama de mozos es un poco deprimente. Los chicos no somos ni la mitad de maduros que vosotras. Te has ahorrado muchas desgracias, y algún divorcio. (Anque no se esté casado, la separación, siempre es un fracaso). Para una noche no trae cuenta. Es mejor un buen libro.

不要因爲趕潮流而去談戀愛。你沒理由爲沒有男票而感到羞恥。其實你不知道已經避免了多少因感情產生的糟心事,恭喜啦!事實上,現在單身男青年的整體質量有點讓人不敢恭維,那些男孩沒有你們的一半成熟。並且你也免去了許多不幸的事,甚至是離婚(即使你沒有結婚,分手也是一件令人痛苦的事)。想要度過漫漫長夜,一本好書足以陪你。

觀點二

也有人從心理學角度分析這個問題:

Las relaciones humanas dependen mucho de nuestra propia experiencia personal y de la capacidad de comunicación que tengamos.

人際關係很大程度上取決於我們自己的個人經驗和溝通能力。

Dicho esto, el comenzar una relación tiene mucho que ver con tu propia autoestima y realización personal. Por otra parte, da igual que tengas 22, 32 o 42: si no tienes claro empezar una relación sentimental seria, es mejor que no lo hagas.

也就是說,開始一段戀愛關係與你自己的自尊和自我實現有很大關係。另一方面,不管你的年齡是22,32或42歲,這個問題對你來說都一樣:如果你還拿不定主意要開始一段認真的男女關係,最好先不要這樣做。

También es razonable tener cierta precaución ante el comienzo de una relación íntima, pero también debes asumir una parte de riesgo, de manera que si no conoces cómo te desenvuelves en una relación, te dará un miedo atroz comenzarla puesto que no tienes experiencia.

在親密關係開始之前有一些預防措施也是合理的,但是你也必須承擔一部分風險,因此如果你不知道如何發展這段關係,缺乏經驗會讓你害怕開始一段戀情。

觀點三

Las posibilidades son amplias. Entre las más usuales están:

可能性很多。其中最常見的有:

Eres selectiva (demasiado) tus exigencias te parecen razonables a ti pero en realidad son demasiadas para alguien de tu edad.

你的要求比較高,這些要求對你來說似乎是合理的,但實際上對於你的同齡人來說可能很難達到。

Tienes prioridades o has tenido y se antepusieron a tus acciones.

在你的心中有更加重要的目標,或者你曾經有這些優先考慮的事。

Has tenido unas hombres que no han logrado nada contigo.

你身邊其實有男性朋友,但他們都沒追到你。

Vivías en un lugar imposible para dicho evento.

你生活地方的客觀條件不允許(emmmmmmm……讓我們來腦補一下女兒國)。

Lo importante no es buscar la causalidad sino que aceptes que fue una decisión tuya y que al ser tú la autora de tus acciones puedes cambiarla si eso deseas.

重要的是不要去尋找爲什麼找不到男朋友的根本原因,而是要接受這是你自己的決定,行爲由你決定,如果你想也可以改變它。

Conseguirte un novio, vivir esa experiencia y disfrutar de tu vida.

去找個男朋友吧,體驗那種經歷,享受你的生活。

觀點四

不管有多迫切地需要男朋友,也請不要隨便地去找一個不負責任的男人:

Imagínate, dejar que tanta gente penetre tu cuerpo en la vida. Viene uno y se va, llega otro y también. Te gustaría que tu futura hija estuviera toda "cogida por un chingo de hombres que ahora no sabe donde están"? Cuídate para tu futuro esposo!!!

想象一下,和那麼多人亂來,一個又一個。你難道想讓未來的女兒也“和不知哪裏來的野男人搞”嗎?爲了你未來的丈夫,請照顧好自己!

你是什麼情況呢?

除卻網友們的回答,小編在這裏列了幾條原因:

1. Tienes el propósito fuerte. 你目的性太強啦(還請不要遇到一個帥哥就腦補出和人家結婚生娃噢,慢慢來)。

2. Tienes expectativas demasiado altas. 你要求太高(謹慎一些不是壞事,隨和一點纔不會讓好男人望而卻步嘛)。

3. No muestras interés. 你沒有表現出交男票的興趣(有時候應該主動出擊)。

4. Sigues pensando en tu ex. 還唸叨前任呢(舊愛的誓言像極了一個巴掌,何必單戀一枝花)。

當然也可能你非常享受現在單身的狀態~
不管你中了哪一條,向更好的生活邁進吧!

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!