當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 哪種語言講話時語速最快?西班牙語果然是其中之一!

哪種語言講話時語速最快?西班牙語果然是其中之一!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

[課程推薦]

哪種語言講話時語速最快?西班牙語果然是其中之一!

¿En qué idioma se habla más rápido?

哪種語言講話時語速最快?

Un nuevo estudio publicado en la revista Language sobre la velocidad a la que nos comunicamos en los principales idiomas concluye que existen diferencias notables entre los países orientales y los occidentales. Para comprobarlo, los autores se basaron en 20 textos cortos traducidos a siete lenguas: chino mandarín, inglés, francés, alemán, japonés, italiano y español, pronunciados por decenas de hablantes nativos.

語言雜誌公佈的一項最新研究表明,我們用各類主要語言交流時的語速在東西方國家之間存在着明顯差異。爲了驗證這一結論,研究人員以20篇被翻譯成7種語言的短文爲基礎:漢語英語、法語、德語、日語、意大利語和西班牙語,讓數十名當地居民來朗讀。

Una de las conclusiones es que algunos idiomas necesitan más tiempo para contar exactamente la misma historia. Concretamente, los textos en inglés, que se habla más rápido, son mucho más cortos que los mismos textos traducidos al japonés. Sin embargo, las lenguas que se hablan a más velocidad (con una mayor tasa silábica, es decir más sílabas por minuto) tienden a incluir menos información en cada sílaba individual. En otras palabras, la densidad informativa del inglés es menor que la de otros idiomas que se hablan más lento.

結論之一是講述同一個故事時有一些語言需要更多的時間。具體來說,快速朗讀的英語文章比翻譯成日語的文章要短得多。然而,語速快的語言(根據大多數人的音節率,也就是說一分鐘講更多的音節)傾向於每個單獨音節包含更少的信息。換言之,英語的信息密度要低於那些說得更慢的語言。

Según François Pellegrino, de la Universidad de Lyon (Francia), el estudio confirma que hay varias estrategias posibles de codificación lingüística pero que, ya sea hablando rápido o despacio, en todos los idiomas transmitimos la información con la misma eficacia. En el caso concreto del español, que se habla bastante rápido, Pellegrino concluye que utiliza muchas sílabas en poco tiempo pero cada una de ellas contiene poca información. En el extremo opuesto estaría el chino mandarín, que es mucho más lento pero transmite más contenido en cada palabra.

據里昂(法國)大學的François Pellegrino所說,研究確認存在不同語言信息整合的可能,但,不管你說得快還是慢,所有語言傳達信息的效果是相同的。具體以西班牙語爲例,語速相當快,Pellegrino總結道,在較短時間內使用了非常多的音節,但每個音節包含的信息量很少。一個極度相反的例子就是漢語,語速很慢,但是每個單詞傳遞了很多信息。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!