當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 北京2022年冬殘奧會:意大利代表團斬獲7枚獎牌,完美收官

北京2022年冬殘奧會:意大利代表團斬獲7枚獎牌,完美收官

推薦人: 來源: 閱讀: 9.67K 次

3月13日晚,北京2022年冬殘奧會閉幕式在國家體育館舉行,冬殘奧會正式落下帷幕。在本次的冬殘奧會中,意大利共斬獲7枚獎牌,刷新了四年前在平昌創下的成績。一起來看看相關報道吧~

北京2022年冬殘奧會:意大利代表團斬獲7枚獎牌,完美收官

Il presidente del Comitato paralimpico internazionale (Cpi) Andrew Parsons ha dichiarato chiusi i Giochi paralimpici invernali di Pechino 2022. Parsons ha affermato che Pechino 2022 ha segnato un nuovo inizio per i Giochi invernali paralimpici nel suo discorso durante la cerimonia di chiusura tenutasi allo stadio nazionale.
國際殘奧委員會主席安德魯·帕森斯宣佈2022年北京冬殘奧會閉幕。帕森斯在國家體育館舉行的閉幕儀式上致辭道,北京2022年冬殘奧會閉幕儀式標誌着冬殘奧會新的開始。

"Organizzazione incredibile, sedi straordinarie e sport sensazionale: questi sono i segni distintivi dei Giochi di Pechino. Di sicuro, la Cina ha creato un punto di riferimento per tutte le future Olimpiadi invernali ed è ora una potenza paralimpica di sport invernali," ha aggiunto il presidente. Pechino è la prima città in assoluto ad aver ospitato sia le Paralimpiadi estive sia quelle invernali. La bandiera paralimpica è stata consegnata ai funzionari di Milano e Cortina d'Ampezzo, le città ospitanti dei Giochi Paralimpici Invernali 2026, alla cerimonia di chiusura dei Giochi di Pechino 2022 di oggi. Il sindaco di Pechino Chen Jining ha passato la bandiera al presidente del Comitato paralimpico internazionale Andrew Parsons, che l'ha poi consegnata al vice sindaco di Milano e al sindaco di Cortina d'Ampezzo. In seguito la parola è stata data al team di Milano-Cortina, che ha presentato lo spettacolo dal tema "We Are the Light". 

帕森斯主席補充道,“令人驚歎的組織、非凡的場館、激動人心的賽事——這些都是北京冬殘奧會的顯著標志。可以肯定的是,中國已經爲未來冬季奧運會樹立了標杆,成爲了冬殘奧會運動強國。”北京是有史以來第一個同時舉辦夏季和冬季殘奧會的城市。在北京2022年冬殘奧會閉幕儀式上,殘奧會會旗交到了2026年冬殘奧會主辦城市:米蘭和科爾蒂納丹佩佐的官員手上。北京市長陳吉寧將旗幟交給國際殘奧委會主席安德魯·帕森斯,帕森斯隨後將其傳遞給米蘭副市長和科爾蒂納丹佩佐市長。隨後,舞臺交給米蘭—科爾蒂納團隊,上演主題節目《我們是光》。

Bis di medaglie per l'Italia nell'ultima giornata di gare alle Paralimpiadi invernali di Pechino 2022 e migliorato il risultato di quattro anni fa a PyeongChang. Su tutti, il portabandiera azzurro Giacomo Bertagnolli che assieme alla sua guida Andrea Ravelli vince il suo secondo oro nello Slalom Vision Impaired. La settima medaglia degli azzurri porta la firma di Renè De Silvestro nello slalom di categoria sitting. L'Italia chiude undicesima con 2 ori e 7 medaglie nel medagliere complessivo dei Giochi. Prima la Cina con 61 medaglie e 18 ori, seconda e migliore europea la sorprendente Ucraina con 11 ori e 29 medaglie complessive.

北京2022年冬殘奧會比賽的最後一天,意大利收穫了兩枚獎牌,刷新了四年前在平昌取得的成績。意大利旗手賈科莫·貝爾塔尼奧利(Giacomo Bertagnolli)和他的引導員安德烈·拉維利(Andrea Ravelli)一起,在高山滑雪男子迴轉-視障比賽中獲得了他的第二塊金牌。雷內·德西爾韋斯特羅(Renè De Silvestro)在高山滑雪男子迴轉-坐姿比賽中爲意大利國家代表團贏得了第七枚獎牌。本次比賽,意大利以2枚金牌,一共7枚獎牌的成績位列獎牌榜第11位。中國以18枚金牌,一共61枚獎牌的成績位列第一;烏克蘭以11枚金牌、共29枚獎牌的成績位列第二,獲歐洲最佳。 

"Ho migliorato PyeongChang e non posso che essere felice, era il mio obiettivo che mi sono dato qui durante le gare. Era veramente difficile da realizzare, ma gara dopo gara e medaglia dopo medaglia, ho dato il massimo. Oggi bisognava rischiare fino alla fine per portare a casa l'oro ma abbiamo fatto il massimo e ora l'obiettivo è fare ancora meglio a Milano-Cortina 2026". Lo dice Giacomo Bertagnolli. "Sono tre anni che lavoro con Giacomo - ha spiegato la guida Andrea Ravelli - mi sono sempre trovato bene fin da subito, c'è ancora da migliorare per entrambi ma dopo l'oro di oggi siamo effettivamente soddisfatti del tutto perché più di così era impossibile fare".
賈科莫·貝爾塔尼奧利(Giacomo Bertagnolli)說道,“我刷新了在平昌創造的記錄,我真是太高興了,這是我在這裏比賽時給自己定下的目標。這真的很難實現,但是一場又一場比賽、一塊又一塊獎牌,我都全力以赴。今天我們冒着風險,直到最後才把這枚金牌帶回家。但我們已經盡力了,現在的目標是在2026年米蘭-科爾蒂納的比賽中做到更好。”“我和賈科莫已經合作了三年,”引導員安德烈·貝爾塔尼奧利說道,“我們從一開始就配合得很好。我們兩個人都還有提高的餘地,但獲得了今天的金牌後,我們都非常滿意,因爲我們已經盡了全力。 ”

"Con lo straordinario oro di Giacomo Bertagnolli e l'emozionante bronzo di René De Silvestro si chiude una grande Paralimpiade. Un'edizione che, dal punto di vista sportivo, ci ha regalato tante gioie e spunti interessanti per il futuro. Il bilancio finale parla di due medaglie in più, un atleta in più sul podio e una posizione guadagnata nel medagliere rispetto a PyeongChang". È quanto dichiara Luca Pancalli, Presidente del Comitato Italiano Paralimpico. "Si tratta di un risultato molto importante, soprattutto in considerazione del livello tecnico e agonistico che abbiamo visto nelle competizioni e tenendo presente la partecipazione di tanti giovani, molti di loro esordienti, nella Squadra azzurra", ha aggiunto Pancalli. "Questa sera, in occasione della cerimonia di chiusura dei Giochi, il portabandiera sarà Renè De Silvestro. La scelta non è stata semplice ma è caduta su Renè non solo per le splendide medaglie, con la categoria del Sitting che torna sul podio, ma anche perché è ampezzano e con questo ci proiettiamo verso Milano Cortina con l'auspicio che possano venir fuori tanti giovani campioni, non solo nello sci alpino, ma in tutte le discipline invernali".  
“我們以賈科莫·貝爾塔尼奧利(Giacomo Bertagnolli)非凡的金牌和雷內·德西爾韋斯特羅(Renè De Silvestro)令人興奮的銅牌結束了這一趟殘奧會之旅。從體育的角度來看,這一屆殘奧會給我們帶來了許多歡樂和對未來的有趣想法。最後總結本次比賽,與平昌相比,我們多收穫了兩枚獎牌,多一名運動員站上了領獎臺,在獎牌上的排名也前進了一名。”意大利殘奧委員會主席盧卡·潘卡利(Luca Pancalli)如是說。“這一結果很重要,特別是考慮到我們在比賽中看到的技術和競爭水平,考慮到有這麼多年輕人加入國家隊,他們其中許多是初學者。”他補充說,“今晚(13日晚)殘奧會閉幕儀式的旗手將由雷內·德西爾韋斯特羅(Renè De Silvestro)擔任。這個選擇很不容易,但我們最後選定了雷內,這不單單是因爲他亮眼的獎牌,讓坐姿組重新登上了領獎臺;還因爲他來自安佩佐,我們藉此展望米蘭-科爾蒂納的冬奧會,期待不管是在高山滑雪、還是其他冬季項目的比賽中,能出現更多年輕的冠軍。”

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://www.ansa.it/8c582760/915e2766ac8189/8c413c7da2/cd01613d.03/13/pechino-italia-chiude-in-bellezza-con-altro-oro-bertagnolli_188c4bad-0461-4886-958d-35fcf990d939.html

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!