如何跟意大利急救中心的人員對話?
在意大利如果身體上遇到一些突發狀況,需要緊急就醫,就需要聯繫pronto soccorso了,但我們該如何與急救中心交流呢?來看今天的乾貨文章吧。
當有人受傷而你卻無法立即將他們帶到急診室時,可以撥打118。急診室會派遣一輛救護車,車上會有醫生來評估病情,併爲病人提供第一時間的治療。
一些需要知道的詞彙:
medico[s.m]醫生
infermiere[s.m] 男護士
infermiera[s.f] 女護士
Ferita[s.f.] 傷口
Barella[s.f] 擔架
Ambulanza[s.f] 救護車
Svenire[vi.]昏迷
Sangue[s.m]血
急診室裏不同顏色的代碼代表什麼?
當你到達急診室時,護士會查看你的問題是否嚴重,然後會給你分配一個不紅顏色的代碼:
Codice rosso 非常嚴重,會立即診治
Codice giallo 嚴重問題,可能要等待10—15分鐘
Codice verde 一般嚴重問題,可能要等一個小時左右
Codice bianco 不嚴重問題,可能要等幾個小時
撥打118的模擬對話:
A: Pronto, mia mnoglie ha battuto(battere 打,敲) la testa. Può venire un'ambulanaa per portarla in ospedale.
A:你好,我妻子打破了她自己的頭。可以來一輛救護車送她去醫院嗎?
B: Ci può descrivere le condizioni di sua moglie? È svenuta o sveglia?
B:您能形容一下您妻子的情況嗎?她昏迷了還是清醒的?
A: È svenuta e ha una ferita in testa. Perde molto sangue.
A:她昏迷了,頭上有一個傷口。她還流了很多血。
B: Stia tranquillo, tamponi la ferita(用棉塞填塞傷口) con uno straccio (布)pulito .
B:請您保持冷靜,用乾淨的布填住傷口。
A: Sì, ma mia moglie sta male, fate presto.
A:好的,但我妻子的狀況很糟糕,請你們快一些。
B: Qual è il suo nome e cognome?
B:您的名字和姓氏是什麼?
A: Mi chiamo Said Bousba
A:我叫Said Bousba。
B: Qual è l'indirizzo?
B:地址是什麼?
A: Abitiamo in via Turati 11, a Mestre.
A:我們住在Mestre的Turati街 11號。
B: Mi può lasciare il suo numero di telefono?
B:能給我您的電話號碼嗎?
A: Sì, 348 5522341. Fra quanto tempo arriva l'ambulanza?
A:可以,348 5522341。救護車還多久能到?
B: L'ambulanza arriva fra 10 minuti. C'è anche un medico.
B: 救護車在10分鐘內到達。 並且還有一位醫生。
A: Va bene. Grazie.
A:好的。 謝謝。