趣味拉丁語基礎篇(四)
導語:
你有沒有總在教堂上看到D.O.M, 你有沒有發現在呆國很多打印店、書店,甚至很多高奢也印了很多拉丁語?所以學簡單的拉丁語是真正融入呆國生活的非常重要的一步~
Salve,I nostri cari lettori! 小板凳搬出來,今天我們來講講拉丁語中的名詞。
名詞
一般每個名詞都有六個格(casi);更多的可以有七個,少的可能只有兩個。名詞的七個格分別是:
“主格”(拉丁語:casus nominativus; 英語:nominative case )在通常情況下,羅馬人用主格來指示一個限定動詞的主語。其實就是我們平時說的主語啦~
“賓格”( 拉丁語:casus accusativus; 英語:accusative case)羅馬人用賓格來表示動詞動作的直接賓語,即受到動詞動作直接影響的人或事物。它也可以用作某些介詞(例如ad,to;in,into;post,after, behind)的賓語。就是普普通通的直接賓語,沒有什麼特別的~
“與格”( 拉丁語:casus dativus; 英語:dative case)羅馬人用與格來表示間接受到動詞動作影響的人或事物,類似於英語中的“(to)sb.”,即間接賓語,這是與格最常見的用法。在大多數情況下,與格的含義可以通過把to或for與名詞連用來確定。即間接賓語~
“奪格”( 拉丁語:casus ablativus; 英語:ablative case)奪格有時又稱離格或狀語(adverbial)格,羅馬人在用下述觀念修飾或限制動詞時會使用奪格:手段(或工具)、施事者、伴隨、方式、地點、時間。羅馬人有時把奪格與介詞連用,有時不連用。翻譯這個複雜的格沒有什麼簡單規則可循。不過,如果有拉丁語介詞(ab,by,from;cum,with;dē和ex,from;in,in,on)出現,問題就不大。一般而言,總可以把奪格與by,with,from,in,on,at等英語介詞聯繫起來。可以理解爲狀語成分~
“屬格”( 拉丁語:casus genetivus, [casus] genitivus; 英語:genitive case)當用一個名詞來修飾另一個名詞時,羅馬人把修飾名詞寫成屬格形式,類似於英語中的“'s”。屬格通常表示屬有關係,屬格的拉丁語名詞通常位於它所修飾的名詞之後。雖然除此之外還有其他一些用法,但屬格的意思一般都可以用英語中的介詞of來翻譯。
比如:rosea meum(我的玫瑰la mia rosa),這裏的rosea就是“xxx的玫瑰”的意思。所以有了與格、奪格和屬格之後,拉丁語句子中介詞的數量大大地減少了,語言更加簡潔。
例如,(Ō)Caesar(噢,凱撒啊!);Ō fortūna (噢,幸運啊!)。
名詞一共有五種變格,今天我們就看第一變格: 大多數屬於第一變格的都是以-a結尾的陰性名詞(包含少量陽性名詞),主格和屬格單數分別以-a和-ae結尾
Delle cinque declinazioni latine, la prima declinazione comprende solo alcuni nomi maschili e soprattutto femminili con vocale tematica a, che hanno l'uscita al nominativo singolare in -a e al genitivo singolare in -ae(這個雙元音就發意大利語中【e】這個元音的音). Le uscite sono le seguenti:
Caso格 | Singolare單數 | Plurale複數 |
Nominativo主格 | -ă | -ae |
Genitivo 屬格 | -ae | -ārŭm |
Dativo 與格 | -ae | -īs |
Accusativo賓格 | -ăm | -ās |
Vocativo 呼格 | -ă | -ae |
Ablativo 奪格 | -ā | -īs |
以玫瑰(rosa)爲例:
Modello: rosa, -ae = rosa.
Caso | Singolare | Plurale |
Nominativo | ros-ă = la rosa | ros-ae = le rose |
Genitivo | ros-ae = della rosa | ros-ārŭm = delle rose |
Dativo | ros-ae = alla rosa | ros-īs = alle rose |
Accusativo | ros-ăm = la rosa | ros-ās = le rose |
Vocativo | ros-ă = o rosa! | ros-ae = o rose! |
Ablativo | ros-ā = con la rosa | ros-īs = con le rose |
總結:現在大家知道上一篇中留的那件DOLCE&GABBANA的衣服上寫的ROSARUM是哪個格了吧~~~~再給大家留兩個思考題1.我們平時說的salve的詞源是什麼?2. 平時幾乎每個教堂都能看到的D.O.M是什麼意思(提醒一下,三個詞都是dativo與格)。
學了這麼多以後有木有看到自己頭上智者的光環呢!~~下期見~~~