和你共讀:《傲慢與偏見》意語版(2)
感情裏,最怕的就是拖泥帶水。
... ma senza avere l'intento di fare del male, o di rendere infelici gli altri, si può sbagliare, e si può far soffrire. Noncuranza, mancanza di attenzione per i sentimenti degli altri, e mancanza di fermezza, bastano e avanzano.
(即使)不是存心作惡,或者說,沒有存心叫別人傷心,事實上仍然可能有做錯事情、造成痛苦的時候。凡是粗心大意、不在意別人的感情,而且缺乏果決,都一樣能害人。
詞彙解析:
intento
[s.m.]意圖,目的
noncuranza
[s.f.]不關心,毫不在乎
mancanza
[s.f.]缺少, 不足
fermezza
[s.f.]堅定,堅決
avanzare
[v.tr.]推進,前進