當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > essere和stare用法大整理

essere和stare用法大整理

推薦人: 來源: 閱讀: 4.99K 次

Ciao a tutti! Essere和stare作爲兩個頻繁使用的動詞,有時候意思很相近,甚至可以互換使用,今天小編就給大家梳理一下這兩個動詞的基本用法和不同~

essere和stare用法大整理

 

Essere

1.表明某樣東西或者某個人的質量或者狀況(這個質量或者狀況可以是暫時的也可以是永久的)通常跟名詞或者形容詞一起使用

es.

Maria è molto bella.

瑪麗亞很漂亮。

Giovanni è il mio avvocato.

喬瓦尼是我的律師。

Il giardino è profumato.

院子裏很香。

 

2. 表明某樣東西或者某個人的所在地。

Dov’è Antonio?

安東尼奧在哪裏?

Antonio è al lavoro.

安東尼奧在工作。(指他在他工作的地方)

Milano è in Lombardia.

米蘭在倫巴蒂亞大區。

 

3. essere跟小品詞ci連在一起變成esserci (ci sono, ci sei, c’è ecc…) ,意思是“存在/準備好了/明白了”。

C’è Marco?

馬可在這兒嗎?

Ci sei? Allora possiamo cominciare.

你準備好了嗎?那我們就開始嘍。

Due è la radice quadrata di quattro, ci sei?

2是4的平方根,你明白嗎?

 

Stare

1. 表明暫時性的身體或者心理狀況,後面加副詞;可以用“sentirsi感覺”來代替

Come stai? (Come ti senti?)

你好嗎?/你覺得怎麼樣?

Sto bene! (Mi sento bene)

我很好!

Francesca sta male? (Francesca si sente male?)

弗朗西斯卡身體不舒服嗎?

 

2.表示保持/停留在某個地方或者某個狀態;可以用“rimanere/restare”代替。

Sto a casa stasera.(Rimango a casa ...)

我今晚呆在家裏。

Stanno in silenzio e ascoltano il mare. (Restano in silenzio …)

他們很安靜,在聽海的聲音。

Sta’zitto! (Resta zitto)

閉嘴!

 

3. stare跟小品詞ci連在一起變成starci (ci sto, ci stai, ci sta ecc…) ,表示“同意”,“有空”或者“有足夠的空間進入某個地方”。

Mi chiedi di accettare le tue bugie, ma io non ci sto! (…ma io non sono d’accordo)

你要我接受你的謊言,我可做不到!(我不同意這麼做!)

Ci stai per una partita di calcio? (Sei disponibile per …)

你有空參加一場足球賽嗎?

In questa auto non ci stiamo tutti! (…non ci entriamo tutti!)

我們所有人是擠不進這輛車的!(沒有足夠的空間,我們進不去!)

 

4. 一些固定結構表達:

stare+gerundio副動詞 正在做某事

Sto mangiando una pizza, hai fame?

我正在吃披薩,你餓嗎?

 

stare per+indefinito不定式 正要做某事

Stiamo per andare al cinema.

我們正要去電影院。

Stare ai dati / ai fatti → Rimanere concentrati sui dati / sui fatti. 尊重事實

Stare alle apparenze → Giudicare dalle apparenze. 根據外表來判斷

Stare ai patti → Mantenere i patti. 守約

Stare allo scherzo → Accettare lo scherzo. 開玩笑

 

Essere o stare?

有很多情況essere和stare都可以用,那麼我們應該如何選擇呢?以前我們有一篇推送,是一個意大利小姐姐講sono a casa和sto a casa的視頻,戳這裏http://mp.weixin.qq.com/s/kH0ObbTJ5OpTgLjDEXfpLg。今天我們再舉兩個別的例子來複習鞏固一下:

Le forchette sono nel primo cassetto vicino al lavello.

叉子在洗碗池旁邊的第一個抽屜裏。(這句話中用了essere,叉子不一定一直都是在這個地方的,只是現在在這個地方)

Le forchette stanno nel primo cassetto vicino al lavello.

叉子在洗碗池旁邊的第一個抽屜裏。(這句話中用了stare,就是說叉子通常都放在這個地方)

總結:

當essere和stare談論物品的擺放位置時:

essere表示物體在某一個時刻,暫時的的位置

stare表示物體一直放置的位置,習慣性的放置位置。

 

Sono in albergo.

我在賓館。(現在這個時刻,我人在賓館)

Sto in albergo.

我在賓館。(我可能是會在賓館呆一陣子的)

總結:

當用essere和stare談論人的位置時:

essere表示在某一個時刻這個人在哪裏,近義詞trovarsi

stare表示在一段持續時間內這個人在哪裏,近義詞rimanere/ restare

 

好嚕,看完這一篇,大家肯定對essere和stare的使用更清楚了,Buono studio,我們下期再見!