《破產姐妹》口語養成之“時間概念”
my defense
【原句】Uh, in my defense, this is kind of your fault.(S06E01)
【翻譯】依我看,這算是你的錯。
【場景】蘇菲帶給Caroline一封信,看信後Caroline得知因為自己的小失誤而使酒類營業執照申請失敗。和Max兩人來到辦事處,看到一羣人排隊,兩人又互相拌了嘴。
【講解】
in my defense 在我看來,我認為,自我辯護。
defense (UK defence) 這裏只説兩種:
①n.[ C or U ]保護,防護;防禦;辯護。
②n.[ S or U ]辯護,辯解;辯詞。(法庭)辯護;辯詞,答辯。 如conduct her own defence要自己辯護。
(S指單數名詞;U不可數或單數名詞;C可數名詞)
【例句】
The towers were once an important part of the city's defences.
那些高塔曾經是該市防禦體系中的重要組成部分。
In my defense, it was rigged with a brand-new tech.
我認為,它裝上了一個很新的裝置。
track of time
【原句】I don't know, you can lose track of time in a fort.(S06E01)
【翻譯】不知道你消極避世時完全失去了時間概念。
【場景】因為申請失敗的事,Caroline與Max兩人在辦事處爭論着是誰的錯,Max説道申請時她窩在被子裏好段時間,七月份還是八月份?時間已經記不清了,對着Caroline有些生氣。
【講解】
lose track of time 忘了時間;都忘記時間了;忘記時間。
lose track 不能跟上...的進展;失去與...的聯繫;不記得...。
track n.(人踩出的)小道,小徑;(人、動物或車輛留下的)足跡,蹤跡;車轍;軌道。
【例句】
What he was saying was so complicated that I lost track after the first couple of sentences.
他説得太複雜,我聽了開頭的幾個句子以後就跟不上了。
I've lost track of the number of times he's asked me to lend him money.
我記不起他有多少次問我借錢了。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。