• 你那9月中级口译spot dictation真题+评析 ......

  • 汉译英口译必备15篇(11) 欧洲是交响乐之乡,也是歌剧之乡,是许多杰出作曲家的摇篮。中国也有歌剧,那就是京剧。京剧起源于200年前清朝时期的北京。京剧是一种集歌剧表演、歌唱、音乐、舞蹈和武术于一体的表演艺术。我们的服装展览会将展示这个东......

  • 中高口二阶段口试备考要点汇总 到底我们在准备口试的时候要注意些什么呢?首先来看一下口试的流程:口试分为口语和口译两部分。口语部分是就一个topic做演讲;中口要求三分钟演讲,高口要求五分钟演讲,实际情况是考官也许只听两三分钟,觉得语音语调、逻辑表......

  • 新东方中级口译笔记:阅读(4) POINTSC&C:1、大众与作者观点2、时间强对比3、地点强对比past/newanecdote奇闻轶事(1)e.g.(2)不=e.g.STYLESExtracts摘录:1、Qs2、C&C难:1、Details题2、没有TS/NotTrueWORDS医药类:mold霉菌ulcer溃疡venomou......

  • 年3月中级口译听力真题完整版(含音频) SpotdictationGoodafternoon,folks!Today'stopicistryjoggingforfitness.Whenwerunforfitness,exerciseandpleasure,itiscommonlycalledjogging.Jogginghasbecomeverypopularinrecentyears.Thepopularityofjoggingto......

  • 中高级口译翻译对比分析 中高级口译翻译对比分析一、考纲的比较07春口译考试的前夕,在新东方口译班同学们的强烈要求下,我们将对中高口的各部分进行逐一分析,首先在翻译部分中做个比对。首先,我们看看大纲的要求,其实许多中高级口译的考生在临考前夕......

  • 年9月中级口译听力真题Talks and Conversations 含解析 TalksandConversations1Questions11~14arebasedonthefollowingconversation.M:I’mgoingtoBostonnextweekandI’dliketomakesomereservations.Canyoufixthatforme?W:Sure.Whatdatesareyoutravelingon?M:Ur&......

  • 新东方中级口译笔记:口译(1) Notice:1、vocabulary2、ModelSentence3、Shorthand(略)4、Chinese一、GeremonialSpeeches1、welcome/reception/thanks/apology/wishesA:title:president总统,总裁,大学校长Chairman主席,董事长CEO/CFOheadmaster中小学校......

  • 中级口译妙法:师夷长技以制夷 参加9月口译考试的同学们,目前复习渐进最后的冲刺阶段。翻译部分是笔试中占分最多的一块,其中的汉译英更是令考生头疼不已。此时,笔者想给大家推荐一种与众不同的思路,可以与大家自己的技巧体系形成互补,以求锦上添花。“......

  • 年3月中口翻译原文和参考答案 SECTION3:TRANSLATIONTEST(1)(30minutes)Directions:TranslatethefollowingpassageintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondingspaceinyourANSWERBOOKLET.Amajorityoftheworld’sclimatescientistshaveconvinc......

  • 年3月中级口译听力真题 Spot Dictation 含解析 SpotdictationGoodafternoon,folks!Today'stopicistryjoggingforfitness.Whenwerunforfitness,exerciseandpleasure,itiscommonlycalledjogging.Jogginghasbecomeverypopularinrecentyears.Thepopularityofjoggingto......

  • 汉译英口译必备15篇(13) 中国人认为,太极是天地万物之根源。太极分为阴阳二气,阴阳二气产生木、火、土、金、水这五行。五行代表或作用于人体器官,即火对心,木对肝,土对脾胃,金对肺,水对。肾。阴阳化合而生万物,太极则代表了阴阳调和。长期以来,世界只......

  • 年3月中级口译阅读理解第六篇原文+答案 Thedaysofthecamera-totingtouristmaybenumbered.Insensitivetravelersarebeingorderedtostoppointingtheircamerasandcamcordersatreluctantlocalresidents.Tourcompaniessellingexpensivetripstoremotecornersofthe......

  • 年9月中级口译阅读原文(第一篇+第二篇) 第一篇:出处:ValueoflifeforgotteninquestforaffluenceIheardmytrainapproaching.Iranupatwo-storyescalatorandhoppedonmytrain.Iwasrelievedtomakeitontomytrain,butmyreliefwasshort-lived.Whilecatchingmybreath,Ih......

  • 年9月17日中级口译听力原文及点评[下] 2006年9月17日中级口译听力原文及点评[下]PartC:ListeningandTranslation1.SentenceTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear5sentencesinEnglish.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Afteryouhaveheard......

  • 年9月中级口译听力总评 WhyWeMustFireBadTeachersTherelativedeclineofAmericaneducationattheelementary-andhigh-schoollevelshaslongbeenanationalembarrassmentaswellasathreattothenation'sfuture.Onceuponatime,Americanstudentstest......

  • 年9月中级口译听力答案Passage Translation PassageTranslation1HowmanypeopleintheUnitedStatesownacomputer?Accordingtoarecentsurvey,threeoutfourAmericanadults,76%claimedtoownacomputer.Nowadayspeopleusecomputersforsimpletasks,suchaswritinge-maill......

  • 年3月中级口译汉译英答案(含解析) 【原文】朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步......

  • 年9月17日中级口译听力原文及点评[上] 2006年9月17日中级口译听力原文及点评[上]06年9月17日中级口译笔试听力权威点评PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblanks......

  • 年5月20日中级口译口试考题 2007年5月20日中级口译口试考题5月20日上午(由lviva提供)e-c1。硅谷:第一句书上的说硅谷的成功与众不同,有世界最集中的电脑人才最好的支持服务……学历不是最重要能力和对工作的态度很重要,比尔盖茨就是一个很好的例子…......

  • 年9月中口试题点评 Onepointthreebillionmetrictons--that'showmuchfoodthatwewasteeachyear.Notaneasynumbertowrapone'sheadaround.Trytoimagine143,000EiffelTowersstackedoneontopoftheother-togetherthey'dweigharound1.3billio......

  • 汉译英口译必备15篇(1) 近代中国经历了一段积贫积弱、任人宰割的历史。落后就要挨打,这是中国人民从屡遭外来侵略的悲惨经历中得出的刻骨铭心的教训。一个国家只有首先自强,才能在世界上自立一百多年来,中国人民为实现中华民族伟大复兴的目标进......

  • 年3月中级口译听力真题Statement 含解析 Statement:1:Ihopeyouwon'tmindmymentioningthatit’spastfiveo'clockandwe'vestillgottomorrowmorningtotalkthingsover.2:It'sarealscorchingdaytodayandtheforecastersaresayingthatthereisnoendingside.I......

  • 年9月中级口译英译汉答案 含解析 【原文】Americansaremuchmorelikelythancitizensofothernationstobelievethattheyliveinameritocracy,i.e.Governmentbypeopleselectedaccordingtomerit.Butthisself-imageisafantasy:Americaactuallystandsoutasath......

  • 中级口译之汉译英模拟题01 Passage1上海菜系是中国最年轻的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400多年的历史。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。//上海菜的特点是注重调料的使用,食物的质地和菜的原汁原味。其中最著名的有......