當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “強迫囤積症”英語怎麼說

“強迫囤積症”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

名詞解釋:在不停添置新東西的同時,人們還不捨得扔掉,他(她)們囤積的大量沒用的東西,有人甚至因此無法正常生活。心理學家說,這其實是一種心理疾病,學名叫強迫性囤積症,俗稱“囤積狂”,從其詞源來看是指“無節制囤積的興趣”。你知道怎麼用英語表達嗎?

“強迫囤積症”英語怎麼說

Compulsive hoarding is a pattern of behavior that is characterized by the excessive acquisition of and unwillingness to discard large quantities of objects that cover the living areas of the home and cause significant distress or impairment.

Prevalence rates of compulsive hoarding have been estimated at 2-5% in adults, and is greater in older adults than younger groups, in men and women, and is inversely related to household income. Hoarding appears to be more common in people with psychological disorders such as depression, anxiety .

強迫囤積症指過度大量收集物品且不願意丟棄任何物品的行爲,收集的這些物品會佔去家中很多空間,從而給家人帶來不便、增加煩惱。

據估計,成年人當中患強迫囤積症的約佔2-5%,其中,年長者多於年輕人,男女皆有,而且此症比例多與家庭收入成反比。囤積症在患有心理疾病的人羣中更常見,如,抑鬱症、焦慮症等。

  【講解】

文中的compulsive hoarding 可譯爲“強迫囤積症”,也可以表達爲pathological collecting。psychological disorder 指的是“心理疾病或心理障礙”,同樣的,physiological disorder則可譯爲“生理疾病或生理障礙”。