• 舌尖上的美國(79):詞組有無the,大不相同(下) 7.incaseof意爲“假使;如果;萬一”;inthecaseof意爲“就……來說”。如:Incaseoffire,ringthealarm.如有火災,按火警鈴。Inthecaseofaphysicalchangenonewsubstanceisformed.就物理變化來說,沒有新的物質產生。8.other意爲“......

  • 舌尖上的美國(119):易混淆意思的詞彙(二) 讓我們來看看下面這些表達法你會不會說。·PotluckParty:一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準備飲料,最好事先問問主人的意思。·Pullover!把車子開到旁邊。·Dropmealine!寫封信給我。·Givemear......

  • BEN老師英文下午茶 第23期:《舌尖上的中國》吃貨必聽! 欄目簡介:《BEN老師英文下午茶》欄目通過輕鬆娛樂的英語學習氛圍,幫助英語學習愛好者掌握常用的英語詞彙和短語,瞭解當今美國流行的英語習語,是學習地道英語口語的好幫手。通過學習本欄目,可以提高英語聽力和英語口語水平,......

  • 這句話怎麼說(時事篇) 第583期:《舌尖上的中國》第2季美食英文說法搶鮮看 【背景】美食紀錄片《舌尖上的中國》第二季上週末火熱開播,新一季的《舌尖上的中國》又帶來了哪些讓人垂涎欲滴的美食呢?一起來看看這些美食的英文說法吧!【新聞】請看新華社的報道:"ABiteofChinaII"includeseightepisode......

  • 舌尖上的美國(43):表達偏愛 朋友們,大家好,歡迎來到舌尖上的美國。今天我們要一起來學習學習偏愛。Lifeisfullofchoices.Soit’sagoodideatolearnhowtoexpressyourpreferencefordifferentthings.生活充滿了選擇,所以學會如何表達你對不同事物的偏愛......

  • 舌尖上的美國(17):稱讚篇 在生活中,學會欣賞別人很重要,不僅自己能學到對方的長處,你也會收到“被欣賞”的回饋。欣賞別人自然要表達出來,稱讚是日常溝通裏很重要的一環,說得好,是compliment(稱讚),可是說過頭了,就有可能變成flatter(奉承)。以美國人......

  • 舌尖上的美國(48):表示驚訝 Wow!哇!用在口語中,表示驚奇、欣喜、興奮等。hardly幾乎不Icouldhardlybelievemyears.我簡直不能相信自己的耳朵了。Ican’tbelievethis.我真不敢相信。不可能!Itcan’tbetrue!=It’simpossible!=Noway!你腦子出毛病了?Ar......

  • 日積月累學口語:"舌尖上的"英語習語 atongue-lashing斥責、訓斥WhenIwastenyearsold,mothercaughtmesmokingacigaretteinthebackyard.Shegavemesuchatongue-lashingthatI'venevertouchedanothercigaretteallmylife.我十歲的時候躲在後院抽香菸時給媽......

  • 舌尖上的美國(153):美語中的諺語翻譯(1) 有兩則關於同一條英語諺語Bloodisthickerthanwater的譯例。其一是“清水不濃血卻濃”,其二是“血濃於水”。從字面上看,上述兩則譯例譯得固然不錯,似無可厚非。譯文讀起來很順,又比較易懂,但讀後似有不知所云之感。這是因......

  • 蘇亞雷斯又咬人了!舌尖上的“蘇牙”引吐槽 UruguaystrikerLuisSuarezcouldonceagainbeintroubleafterappearingtobiteanItalianopponentTuesdayinakeyWorldCupqualifyinggame.烏拉圭前鋒路易斯·蘇亞雷斯可能再次陷入麻煩,他在週二進行的一場關係到世界盃......

  • 舌尖上的美國(134):道別時的八句話 What'sCooking?一天,一位老顧客進店來。她一邊脫外衣,一邊向一個經常爲她修指甲的姑娘打招呼:“Hello,Howareyou?What'scooking?”這個姑娘英語有限。她回到說:“No,Iamnotcooking。Mymomiscooking。”那位顧客頓時......

  • 舌尖上的美國(55):生氣篇(上) 有時候,人難免動氣。一肚子的火無處發的時候會感覺肺都炸了。表達“生氣”在英語中應該怎麼說呢?一起來學習下吧。1.I'mabouttoexplode!我肺都快要氣炸了!Beabouttodo意思是“快要……,馬上要……”。比如,Hisfatheris......

  • 舌尖上的美國(63):強烈語氣(中) 使用主動語態,少用被動語態1aAnumberofparkingspacesarealwaysneededbycommutingstudents.1bCommutingstudentsalwaysneedanumberofparkingspaces.2aForenergyconservationitisurgedthatalllightsbeturnedoffwhennotbe......

  • 舌尖上的美食 第23期:麗江頭醋 Seasoned Rice Vinegar “Three-miles”SeasonedRiceVinegar“三公里”的麗江頭醋HundredsofvinegarjarswereliningupinZhangSui'sbackyard,amanifestoofhisfamily'sdevotiontovinegarmakingwhichlastsmorethanonehundredandfiftyye......

  • 舌尖上的美國(133):美白牙齒小妙方(2) 5.Anappleaday,anappleadaykeepsthedentistaway.Applesarelikenature'sveryowntoothbrush.Theyworklikeanastringentforyourteethandthepectinservestopolishandperfect.一天一顆蘋果,遠離牙科診所。蘋果就像自然......

  • 舌尖上的美食 第18期:海蔘鹿鳴宴 SeaCucumber-VenisonBanquet海蔘鹿鳴宴InQingDynasty,themostfamousgentlemaninLijiangwasnamedHeGengjiwhohadpassedthehighestimperialexamination.Naturallyheshouldhavebeenluckytobepresentonthe“numberonescho......

  • 舌尖上的美國(151):美語妙語連珠(3) 16.Whathaveyougottolose?Whathaveyougottolose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話Whathaveyougottolose?「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。17.Youshould......

  • 舌尖上的美國(91):美國常用習語(1) Towhistleadifferenttune。改變主意Differenttune就是:不同的調子。Towhistleadifferenttune就是這個吹口哨的人吹了一個不同的調子。這當然是從字面上來解釋。Towhistleadifferenttune作爲俗語的意思是:一個人改變了主......

  • 舌尖上的美國(167):美國常用習語(8) Overabarrel我們今天再來講兩個和over有關的習慣用語。第一個是:overabarrel.Barrel就是一隻裝東西的桶。那麼,什麼是overabarrel呢?Overabarrel是一個人出於某種原因受人牽制,一切都得聽從那個人的意志行事,別無選擇。......

  • 舌尖上的美國(20):道歉篇(下) ApologizingForOne'sMistake因自己的過失而道歉.1.i'msorryforwhati'vedone.我爲我的所作所爲向你道歉。2.ishouldn'thavedonethat.我不該那麼做。3.ishouldhaveaskedyoufirst.我應該先徵得你的同意......

  • 舌尖上的美國(10):談論天氣(上) WeatherEnglishspeakerslovetotalkabouttheweather.Itisawayofbreakingtheice(startingaconversation).Peopletalkabouttheweatheronthephoneandinperson.Friendsandfamilytalkabouttheweatherbeforetheydiscusswhat&......

  • 舌尖上的美國(97):留學趣事 留學趣事:?Ham!一朋友第一次來美國正好遇上入關檢查特嚴,她媽媽讓她給這邊的一個朋友帶了個金華火腿結果被狗狗聞出來了就被領去office了。然後officer就要她解釋用報紙包起來的東西是什麼……於是朋友說leg……然後那off......

  • 舌尖上的美國(170):關於住房的簡單會話(2) 3.What'stherentonthat?Howmuchisthedeposit?租金是多少?押金又是多少?Rent這個字除了當動詞“出租”之外,也可當成名詞“租金”解釋。所以當你想詢間對方租金是多少時,可以說:"Howmuchistherent?"或是"Howmuchisitper......

  • 舌尖上的美國(126):美國打電話常用語 打電話進來:IsYangthere?(最常用)IsYangaround?(次常用)Hello,MayIspeaktoYangplease?Hello,CanItalktoYangplease?如果正是本人:Thisishe.(男的)Thisisshe.(女的)ThisisNic(你的名字)speaking.Youarespeakingtohim.(......

  • 舌尖上的美國(108):英語中的陷阱 英文陷阱:HongKongdog情景再現:一次在一堂電腦課上,鈴響後,系裏的女老師突然跑到教室來宣佈:“erhasatouchoftheHongKongdogandwillbeherealittlebitlate.”聽完宣佈後,以爲中國留學生Mark一臉正經的向坐在隔壁的美國朋友抱......