當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語短語 > 英語口語對話的句子

英語口語對話的句子

推薦人: 來源: 閱讀: 7.08K 次

英語口語怎麼拿高分呢?其實最重要的是我們平時要多開口,還有把要背的要讀,都要複習好哦,小編今天整理了一些英語口語,今天我們就來講經常用來表達的習慣用語,大家可以看看哦

英語口語對話的句子

  小hit大用途

1. hit the road 出發、離開 例句:I had better hit theroad if I'm to be back home before dark. 如果我想天黑前到家,最好現在就動身。

2. hit the spot 使人滿意,正合需要 它起初的意思是射中靶心,射中者對自己的射擊技術非常滿意。現在,hitting thespot通常是指食物或飲品尤其令人滿意。 例句:Pepsi Colahits the spot, 12 full ounces, that's a lot. 百事可樂真棒,滿滿12盎司,好多哦。

3. hit bottom 到了最低點 例句:If the price of shares of a stock hits bottom that might be thetime to buy it. Its value can only go up. 如果股票價格見底,就是時候買進了。這時候股票價格只會往上漲了。

4. hit the books 看書,學習 例句: I can not go with you to the movies because I have to hit thebooks. 我不能和你們去看電影因爲我要學習。

5. hit the ceiling 勃然大怒 例句:A wife may hit the ceiling because her husband forgot theirwedding anniversary. 妻子可能會因爲丈夫忘了他們的結婚紀念日而勃然大怒。

6. hit the nail on the head 說得中肯,一針見血;解釋正確 例句:Your analysis really hit the nail onthe head. 你的分析確實一針見血。

7. hit the hay 上牀睡覺 這個詞彙來自於當年人們睡在鋪滿乾草的牀上的那個年代。還有人睡在飼養牲畜的馬房(或牛棚之類的)的乾草上。 例句:John, it's time for you to hit the hay. 約翰,該去睡覺了。

  笨手笨腳怎麼說

1. butter-fingers

Butterfingers是由兩個字組成的,一個是butter。Butter就是黃油,另一個字是:fingers。 Fingers就是手指。黃油手指是什麼意思呢?

你想一想,要是你手上都是黃油,你會感到很油膩,很滑,要抓什麼東西也抓不住。所以,美國人就把那些笨手笨腳,經常會拿不住東西,打破,或打壞東西的人稱爲butterfingers。在美國,你可能會聽到人們說:

例句: Some Americans are all butterfingers the firsttime they try to pick up and use Asian chopsticks。

有些美國人在第一次用亞洲人用的筷子的時候,都是笨手笨腳的。

例句: Pete's a hard worker. But he has a tough time holding a restaurant job. He's a realbutterfingers and keeps spilling dishes when he brings an order to the table。

Pete是一個工作很努力的人。但是他很難持續他在飯館的工作。在上菜的時候,他經常會把菜灑出來,真是笨手笨腳。

2. all thumbs

Thumbs就是大拇指。你可以想象,要是一個人的兩隻手全是大拇指,那他還能幹活嗎?當然不行。

例句: Dick isn't very good using tools around the house. He's all thumbs: when he hammers anail he's likely to end up hitting his finger instead. And you'd be shocked to hear the badlanguage he uses when that happens!

Dick在家裏用工具幹活是不太行的。他總是笨手笨腳,當他要敲一個釘子的時候,他往往會敲到他自己的手指上。把自己敲痛了,他就破口大罵,你聽了真會嚇一跳。

例句: Sheila won't let me help her clear the dishes after dinner any more after I dropped herfavorite plate and broke it. Now she tells our friends I'm all thumbs。

上次我把Sheila心愛的盤子打破後,她就不再讓我吃完晚飯後洗碗了。她現在告訴我們的朋友我是多麼的笨手笨腳。

3. two left feet

Two left feet就是兩隻左腳。我們每個人都有一隻右腳和一隻左腳。要是一個人有兩隻左腳的話,那要走路,跑步和跳舞就很彆扭了。下面這個例子就是一個人在說他學跳舞的情況。

例句: In high school I had a hard time learning all the popular dance steps. At first, you know, I felt like I had two left feet. But I kept trying and these days my wife tells me she even enjoystaking a turn around the dance floor with me。

念中學的時候,我學那些流行的舞步可真不容易。你知道嗎,剛開始的時候,我覺得兩隻腳真彆扭。但是,我不斷練習,現在我太太告訴我她還挺高興和我一起跳舞。