當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 中國的大門對尼日利亞更加開放

中國的大門對尼日利亞更加開放

推薦人: 來源: 閱讀: 4.93K 次

2017年2月9日,駐尼日利亞大使周平劍在尼主流大報《太陽報》發表題爲《中國的大門對尼日利亞更加開放》署名文章。全文如下:
On February 9th, Nigerian newspaper DAILY SUN published an article titled “China Opens Door Wider to Nigeria” written by Ambassador of China to Nigeria Dr. Zhou Pingjian. The full text goes as follows:
中國的大門對尼日利亞更加開放
China Opens Door Wider to Nigeria
周平劍
Zhou Pingjian
尼日利亞媒體近日廣泛報道,中國進出口銀行已批准爲拉各斯-伊巴丹標軌鐵路項目提供貸款。尼鐵公司總經理奧克里亞表示,隨着中國進出口銀行批貸,拉伊鐵路項目破土動工準備就緒。
“The Export-Import Bank of China has approved $1.275 billion (about N408 billion) loan for the Lagos-Ibadan standard gauge rail line project.” – breaking news widely covered by Nigeria media recently. According to reporting, the Managing Director of Nigerian Railway Corporation Mr. Fidet Okheria said on January 29 that with the approval of the funds by the Chinese Exim bank, all was set for the commencement of the construction of the modern rail line from Lagos to Ibadan.

中國的大門對尼日利亞更加開放

這對中國外長王毅來說並不意外。上月王外長正式訪尼時,引用數據說明中尼雙邊合作所取得的成就。王外長並表示,中尼互爲重要戰略伙伴,兩國關係發展良好。與兩國體量、人口和市場相比,中尼合作仍有巨大空間有待發掘。誠然,王外長此訪目的正是落實兩國元首重要共識和中非合作論壇約堡峯會成果。

No surprise to Chinese Foreign Minister Wang Yi, I believe. When he was here in Abuja for an official visit last month, Foreign Minister Wang highlighted the achievements of bilateral cooperation between China and Nigeria with striking statistics.
“Nigeria and China are strategic partners; our relations have been developing well. China has already invested or financed a total number of $22 billion projects here in Nigeria, another $23 billion projects are on-going. In addition, we are also following up another over $40 billion of investments which is in the pipeline,” he said.
“Compared with the size, population and market of our two countries, our cooperation still have large potential to be deepened,” he added.

Indeed, the purpose of Foreign Minister Wang’s visit to Nigeria was to implement the important agreements and cooperation reached between the Chinese and Nigerian presidents and to help work closely with Nigeria to ensure that the outcome of the Forum on China Africa Cooperation (FOCAC) Johannesburg Summit are well implemented here in Nigeria.
中方在王外長訪尼後不久批准該筆貸款意味深長,表明中國將對尼日利亞進一步開放,推動兩國互利合作邁上新臺階。
The approval of the loan shortly after Foreign Minister Wang’s visit to Nigeria speaks volumes. China is set to open its door even wider to Nigeria and elevate the mutually beneficial bilateral cooperation to a new height.

未來5年,中國將進口8萬億美元的商品、吸收6000億美元的外來投資,對外投資總額將達到7500億美元,出境旅遊將達到7億人次。這將爲包括尼日利亞在內世界各國提供更大市場和更多資本、產品和合作契機。開着門,世界能夠進入中國,中國也才能走向世界。中國對世界始終打開大門。
In the coming five years, China is expected to import $8 trillion of goods, attract $600 billion of foreign investment, make $750 billion of outbound investment, and Chinese tourists will make 700 million overseas visits. All these will create a bigger market, more capital, more products and more business opportunities for other countries including Nigeria. An open door allows both other countries to access the Chinese market and China itself to integrate with the world. China will keep its door wide open and not close it.

事實上,正如中國將向尼日利亞和其他國家更加開放,尼日利亞也在致力於改善營商環境,利用全球機會推進經濟多元化。
As a matter of fact, just as China stands ready to open its door wider to Nigeria and other countries, Nigeria is making real efforts to improve ease of doing business towards diversifying its economy and taking advantage of global opportunities.

今年1月20日世界經濟論壇年會期間,尼日利亞正式提交接受世界貿易組織《貿易便利化協定》議定書,成爲第107個接受協定的世貿組織成員。作爲非洲第一大經濟體,尼日利亞此舉被廣泛解讀爲是對經濟全球化的促進。
On January 20 this year, Nigeria submitted the instrument of acceptance of World Trade Organization’s Protocol on Trade Facilitation Agreement (TFA) on the sideline of World Economic Forum in Davos, Switzerland. With this, Nigeria became the 107th WTO member state to ratify the agreement. Giving its position as the largest economy in Africa, the recent step Nigeria took is widely interpreted as a timely big boost to economic globalization.