當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 跟着Gwen學英語之每日早讀 第229期

跟着Gwen學英語之每日早讀 第229期

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

You never really knew a man until you stood in his shoes and walked around in them.

跟着Gwen學英語之每日早讀 第229期

語音講解
單詞發音
never adv. 從未;決不
until prep. 在…以前;到…爲止
連詞發音
stood in his shoes
walked around in
輕讀重讀
重讀:never/man/shoes/walked around
弱讀:his/and/

詞彙講解
in XX's shoes
stand in XX's shoes/put yourself in XX's shoes
釋義:成爲…;設身處地;在某人的立場上;與某人角色互換
例句:Why don't you put yourself in his shoes?
你爲什麼不站在他的立場呢?
You wouldn't do it if you stood in my shoes.
如果你是我的話,你也不會那麼做的。
和foot有關的俚語
①The shoe is on the other foot.一隻腳上的鞋換到了另一邊,意思是“形勢逆轉”
例句:He was my boss 5 years ago, but now the shoe is on the other foot.
五年前他是我的老闆,現在我們職位調了個兒。
Now the shoe is on the other foot, so we have to prepare for all of the attacks.
現在形勢逆轉了,我們要做好全面的防護措施。
②start/set/get off on the right foot 在某件事或與某人的關係上開了個好頭(一開始就很幸運)
It is important to start off on the right foot in this new job.
對於這件事,開個好頭至關重要。
I'm glad that business has been set off on the right foot.
我很高興生意從一開始就一直進行得很順利。
③get off 有“動身”、“起步”的意思,on the wrong foot 有“用錯了腳”,因此 get off on the wrong foot 的基本意思是“一開始就錯了”,常引申出“一開始就不順利”、“一開始就犯錯”、“一開始給人不好的印象”、“一開始就把事弄糟了”等意思。英文註釋是:If you get off on the wrong foot, you start something poorly, or begin with a mistake.
We got off on the wrong foot at the beginning, but now, we are good friends.
我們一開始我們關係很僵,但現在成了好朋友。
活學活用
reside
英文:Joe's talent resides in his storytelling abilities.
中文:Joe的才華在於講故事的能力


關注微信號:TeacherGwen,跟着Gwen老師每天學點英語