當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第233期:風暴來襲

第233期:風暴來襲

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

今天分享的是愛德華的故事。

第233期:風暴來襲

Earnest: I love her, I will always love her. All I can ask is you do the same.
Earnest: 我愛她,我會永遠愛她。我的要求只是希望你也這樣。
Edward: You have my word.
Edward: 絕無虛言。
Wallis: your family won't stand for it!The prime minister won't stand for it!
Wallis: 你的家人永遠不會接受!首相也永遠不會接受!
Edward: Then I'll give up the throne!
Edward: 那我就放棄王位。

No.7 The Storm
The Prime Minister sat down.'Yes, Sir,'he began,'I've read about this Mrs. Simpson. She has two husbands still alive. And you must understand what that means, Sir. She cannot marry a King.'
'But I cannot live without her,'Edward said.
'Then,Sir,'the Prime Minister replied,'I can see there's a storm coming. I have talked to your family and to Archbishop Lang, and we will not have this woman as our Queen.'
That night the Prime Minister and the King spoke for many hours. There were hundreds of questions, but only one answer. And so,in the early hours of the next morning, Ed-ward said:
'You tell me that Wallis cannot marry a King. So there is only one thing that I can do. I will give the crown to my brother, and leave England. I must follow my heart. You tell me that it's a crime to fall in love. You tell me that it's wrong to be happy. How strange this country is!'
An hour later Edward telephoned Wallis.'The Prime Minister says that a storm is coming,'Edward said.'So I want you to go away.'
Wallis packed her bags and left for France. Then Edward went to see his mother.
It was a sad, strange, and angry meeting.'Do you know what you are doing?'the Queen asked.'Look out of that window. Outside this palace there are 400 000 000 people who call you King. They need you. And you will leave all this for Mrs. Simpson?'
'Yes,mother, I will. I'm in love.'
'Love?'Queen Mary shouted.'You're a King!You must love your country first!'
'But I'm also a man,'Edward said softly,'and there's nothing that I can do.'

No.7 風暴
首相坐了下來。“是的,陛下,”他開口說,“我讀了關於這位辛普森夫人的事。她有兩個丈夫,他們還活着。陛下,您必須明白這意味着什麼。她不能嫁給一個國王。”
“但沒有她我無法生活。”愛德華說。
“那麼,陛下,”首相回答,“看得出一場風暴就要來了。我已經與您的家庭成員及朗大主教談過,我們不會讓這個女人做我們的王后。”
那天晚上,首相與國王談了好幾個小時。涉及的問題很多,但答案卻只有一個。於是,第二天凌晨時分,愛德華說:
“您告訴我沃利斯不能嫁給國王。那麼,我能做的只有一件事。我將把王位讓給我的弟弟,然後離開英國。我必須依從自己的心。你告訴我與人相愛是罪惡。你告訴我幸福是錯誤的。這個國家多麼奇怪啊!”
一小時後,愛德華打電話給沃利斯。“首相說,一場風暴就要來了,”愛德華說,“所以我想讓你離開這兒。”
沃利斯收拾了行裝,啓程去法國。然後愛德華去見母親。
這次會面傷感、奇特,而又充滿火藥味。“你知道自己在做什麼嗎?”王太后問,“向窗外看看吧。宮殿外有4億人叫你國王。他們需要你。而你卻要爲了辛普森夫人拋棄這一切?”
“是的,母親。我愛她。”
“愛?”瑪麗王太后喊道,“你是國王!你首先要愛自己的國家!”
“但我首先是一個男人,”愛德華輕輕地說,“我無能爲力。”

No.8 The Church
The next day, when Edward came down to breakfast,Gordon Lang, the Archbishop of Canterbury,was waiting for him.
'Good morning, Gordon,'the King said.'How nice to see you again. And what can I do for you?'
For a minute the Archbishop said nothing. Then he opened a small black bag and took out three newspapers.'I have come to see you about Mrs. Wallis Simpson,'he began.'The newspapers say that you want to marry her. Are these stories true,Sir?'
'Yes,Gordon, Wallis is going to be my wife.'
'But that's not possible,'the Archbishop replied.'You know what the Church thinks about marriage and divorce. Divorce is wrong in the eyes of God!'
Edward smiled and then said:'Can I ask you some questions about God, Mr. Lang?'
'Yes, of course, Sir.'
'Is God happy when two people fall in love?'
'Yes, Sir, but…'
'And is God happy when two people fall in love and get married?'
'Yes,Sir,but…'
'And is God happy when two people fall in love,get mar-ried, and live happily together?'
'Yes,Sir,but…'
'Then,Archbishop, Wallis and I will make God very happy. We are in love, we'll get married, and we'll live together happily!'
'But you don't understand,Sir,'Mr. Lang replied.'The Church says that divorce is wrong. Mrs. Simpson cannot leave Mr. Simpson and then marry you. You must forget about her and find another woman. Please,Sir, I must ask you to think again.'
'That is not possible,'Edward said softly.'When Wallis is free,I shall marry her.'

No.8 教會
第二天,愛德華下樓吃早飯的時候,發現坎特伯雷大主教戈登·朗正在等他。
“早上好,戈登,”國王說,“又見到您真好。我能爲您做些什麼?”
大主教沉默了片刻,然後打開一個小黑包,取出3份報紙。“我來見您是爲了沃利斯·辛普森夫人的事,”他開口說,“報上說您要娶她爲妻。這是真的嗎,陛下?”
“是的,戈登,沃利斯將成爲我的妻子。”
“但那是不可能的,”大主教說,“您知道教會對婚姻和離婚的看法。在上帝眼裏,離婚是錯誤的!”
愛德華笑了,然後說:“我能問您一些有關上帝的問題嗎,朗先生?”
“當然可以,陛下。”
“當兩個人相愛時,上帝高興嗎?”
“高興,陛下,但是……”
“兩個人相愛並結婚,上帝高興嗎?”
“高興,陛下,但是……”
“兩個人相愛、結婚、在一起幸福地生活,上帝高興嗎?”
“高興,陛下,但是……”
“那麼,大主教,沃利斯和我會讓上帝十分高興的。我們相愛,我們要結婚,我們在一起生活會很幸福!”
“但您不明白,陛下,”朗先生說,“教會認爲離婚是錯誤的。辛普森夫人不能離開辛普森先生,然後和您結婚。您必須忘記她,去找另一個女子。陛下,我請求您三思。”
“這是不可能的,”愛德華輕輕地說,“沃利斯一離婚,我就娶她。”

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂