當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 拍賣相關口表達

拍賣相關口表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.01W 次

6月2日,延慶“拍出”新地王,實際樓面價達4.16萬元/平方米。這個纔是今年地價最瘋狂的新聞,秒殺此前一切地王。延慶在哪兒?五環六環概念和它沒關係,未來要修七環的話也許沾上邊:出北京奔八達嶺,過了八達嶺再翻山鑽洞開20公里,差不多就到了。今天咱們就來說說英文中如何表達“拍賣”。

拍賣相關口表達

We'll auction them for charity.
我們將爲它們舉辦慈善拍賣。

He finds material at auctions, antique shops and flea markets.
他在拍賣行、古玩店和跳蚤市場中尋寶。

The auctioneers are violating a code of practice by dealing in stolen goods.
拍賣商買賣贓物,違反了行規。

He auctioned off his furniture.
他把傢俱拍賣了。

The trio are part of Sotheby's sale of Works of Art.
該三件套是蘇富比藝術品拍賣會上的一件拍品。

Thirteen percent of Christie's coin and banknote auction went unsold.
佳士得拍賣行13%的硬幣和紙幣拍賣流拍。

The sale will be made to the highest bidder subject to a reserve price being attained.
只要達到了拍賣底價,標的物就會出售給出價最高的競買人。

Auction has endded, please don't place bid
拍賣活動已結束,不能再出價了。

His collection of stamps came to the hammer yesterday.
他的集郵品昨日被拍賣。

The Van Gogh failed to reach its reserve and was withdrawn.
凡高的畫因出價未達拍賣底價而收回.

The most thick-skinned of sale-goers can expect at least one adrenalin rush per auction.
常去拍賣會的人,即使是感覺最遲鈍的人,在每場拍賣臺上,至少也會有一次狂熱的激動情緒。

We start at ¥100.
起拍價爲100元。

Any bid?
請問有人應價嗎?

No more bid?
沒有人再加價了嗎?

Calling once, calling twice, last calling(call).
第一次,第二次,最後一次!