當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 人生不過是一場數字遊戲!與數字有關的俚語

人生不過是一場數字遊戲!與數字有關的俚語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

小夥伴們有沒有聽歌香港歌手林子祥唱的《數字人生》呢?這首歌的創作背景是關於1980年四間交易所合併而成的香港聯合交易所。由股市而引出人生不過是一場數字遊戲的思考。

人生不過是一場數字遊戲!與數字有關的俚語

我們日常生活中也有很多和數字有關的事情,比如說,一日三餐、黑色星期五、三思而後行等等。

下面給大家介紹一些與數字有關的英語習語吧。

At sixes and sevens


亂七八糟


該習語來源於擲色子,原爲賭博行話。相當於“Be in mess”

E.g Everything is at sixes and sevens in the house.


家裏現在弄得亂七八糟。


Be of two minds; half-hearted


三心兩意


該習語出自於《醒世姻緣傳》。三心兩意是指又想這樣又想那樣,猶豫不定,不專心。反義詞爲“whole-hearted”

E.g If you are of two minds, you will fail to solve this problem.


如果你三心兩意的話,你不會解決得了這個問題的。


Nine times out of ten


十有八九


該習語出自於杜甫的《負荊行》。十有八九是指絕大多數。

E.g Nine times out of ten, students who do well in school find good jobs.


十有八九,在學校表現好的學生容易找到好工作。


Have two left hands


笨手笨腳


該習語用來形容動作或手腳不靈活。

E.g My wife is good at dance, but I have two left hands.


我太太跳舞好,但是我卻笨手笨腳的。


Kill two birds with one stone


一石二鳥


該習語出自於路遙的《平凡的世界》,原意指用一塊石頭砸中兩隻鳥,現在用來比喻一個舉動達到兩個目的。

E.g It is like killing two birds with one stone.


這不就是一石二鳥嗎?


簡單給大家介紹一些和數字有關的英語習語,希望這些小知識能方便大家積累。數字和我們生活中許多事情有關。我們也常會和朋友聊自己的幸運數字是什麼,當然美國的朋友可不那麼喜歡13這個數字哦。小夥伴們喜歡的數字是什麼呢?