當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“克服懶惰”

《破產姐妹》口語養成之“克服懶惰”

推薦人: 來源: 閱讀: 7.94K 次

1. hammer sb. about sth.

《破產姐妹》口語養成之“克服懶惰”

【原句】Though it seems to be what you're hammering me about. (S03E11)


【翻譯】雖然你一直在向我施壓,逼我假裝認識你。


【場景】Caroline走到保姆的親戚前,對之前失禮的舉動進行解釋,但沒想到保姆的這位親戚竟然不知道Caroline是誰,甚至在Caroline激動地幾次強調姓名後仍坦白不知道是誰。

【講解】hammer:v.強行灌輸;反覆強調。If you hammer something such as an idea into people or you hammer at it, you keep repeating it forcefully so that it will have an effect on people. hammer的意思有很多,請多查詞典。

【例句】

He hammered it into me that I had not suddenly become a rotten goalkeeper.


他反覆告訴我,我並沒有一下子變成個差勁的守門員。


He hammered the young Austrian player in four straight sets.


他直落4局輕取年輕的奧地利對手。(hammer:VERB (在體育比賽中)使慘敗,大敗)


2. get the best of

【原句】My nerves got the best of me. You understand. (S03E11)


【翻譯】我實在是太緊張了,你懂的。


【場景】Caroline他們進了追悼會走到遺容前,她看到之前一位女士親吻了保姆的額頭於是也想試下,數到三親下去後一激動碰到了一旁正在塞硬幣進信封的Max,譁一聲硬幣散落,有很多掉進了棺材裏。Caroline止住Max的伸手撿硬幣動作,走到保姆的親戚前,對剛纔的舉動進行解釋。

【講解】

get the best of:得勝,戰勝,處於優勢,在...中佔上風。get the best of everything什麼都享受最好的,養尊處優。

get the better / best of有兩個用法:1)表示在某個方面“戰勝”、“打敗”某人或“佔優勢”。2)表示某種情況或情感勝過某人使之屈從。用 better 或best 均可,沒什麼區別。

【例句】

He got the better of his indolence ['ɪndələns].


他克服了懶惰


The temper gets the best of him from time to time.


他有時控制不住自己的脾氣。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。