當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 12種“全神貫注”的英語表達:簡單基礎又實用

12種“全神貫注”的英語表達:簡單基礎又實用

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

看一本書,做一件事,全身心的投入,這纔是學習該有的狀態。

12種“全神貫注”的英語表達:簡單基礎又實用

今天就來學習一下“全神貫注”的12種英語表達。

1. focus 

focus的名詞含義就是“中心,焦點”,作動詞就表示(使)集中目光;(使)逐漸聚焦

When the kitchen is finished I'm going to focus my attention on the back yard and get that straightened out.

等廚房弄完,我會集中精力把花園整理乾淨。


The noise made it hard for me to focus on work.

噪音讓我無法集中注意力工作。


2. concentrate

concentrate的最常見意思就是“專注,專心;全神貫注”。

I'm going to concentrate on my writing for a while.

我要專心寫作一會兒。


要注意它還有名詞含義,表示“濃縮物;濃縮液”。

fruit-juice concentrate

濃縮果汁


3. absorb

它的本義是指吸收液體、氣體、光、熱等等,也指吸收抽象的知識、文化、經驗、教訓、思想、方法等。

absorb在表示“全神貫注”的時候,常用於被動結構。

He was completely absorbed in reading and forgot even to take his meal.

他只顧看書,連飯都忘了吃。


4. immerse

這個詞的本義是“使浸沒,使浸入”。你如果把自己全身心的精力投入到某事物中,這就是“沉浸於”“全神貫注”。

He immersed himself totally in his work.

他埋頭於工作。


5. rapt

這是個形容詞,就是“專心致志的;全神貫注的;全身心投入的”的意思。

She sat with a rapt expression reading her book.

她坐在那兒神情專注地讀書。


He fixed a rapt eye upon her.

他全神貫注地望着她。


6. engross

這是個動詞,表示“使全神貫注;獨佔”,常與in搭配。

She was engrossed in painting.

她全神貫注於繪畫。

Engrossed in his book he forgot the time.

他全神貫注地看書忘記了時間。


engrossing就是形容詞“引人入勝的”,所以說,absorbing就是“吸引人的;非常有趣的”。

7. preoccupy

這是動詞,意思是“使全神貫注,使入神”。可以這麼記憶:

pre-提前+occupy佔有,佔用→提前佔有注意力→先佔;使專注於;迷住

Economic concerns are preoccupying the voters in this election.

選民在這次選舉中最爲關注的是經濟問題。


8. be wrapped up in 

wrap up可以表示“掩飾;僞裝;使全神貫注;穿暖和;完成”。

He is all wrapped up in his scientific studies.

他完全埋頭於科學研究之中。


9. be all attention

attention的意思有“注意;注意力;照料;留心;關懷”。

He was all attention in an instant. The alley door closed softly.

他立即全神貫注地聽着,小巷的門輕輕關上。


【attention的實用表達】

get/attract/catch sb's attention吸引某人的注意

pay attention (to sth/sb)注意(傾聽,思考)

the centre of attention焦點

turn your attention(s) to sth/sb開始關注(某人或某事)

10. with all one's mind 

She listened to the lecture with all her mind.

她全神貫注地聽講座。


with all one's……是一個超級好用的搭配,比如:

with all one's heart全心全意地

with all one's force用全力

with all one's might竭盡全力地

with all one's ears全神貫注地(聽)

11. lose oneself in

這個短語可不是迷路的意思哦,它表示“專心致志於”。

Sometimes he would lose himself in a book for an afternoon at a time.

他有時候整個下午都全神貫注於書本之上。


12. fling oneself on/into

fling作動詞表示“全身心投入”,做名詞還表示“一時的歡樂”。

Tom has really flung himself into his work this year.

今年湯姆確實一心撲在工作上。