英語口語練習小對話 第521期:說得妙,說話中肯,說到點子上
A: I think you should not have participated in the election of students chairman! You are a nice student editor.
我認爲你不應該參加學生會的競選的,你是個很好的學生編輯。
B: Yes. You have just said a Mouthful. Maybe I can do nothing but that.
是的,你說到點子上了。也許我只會做編輯。
1. 解釋
Mouthful的本意是“吃一口飯菜”中的“一口”,而say a mouthful是美國的一個俚語,意思是“說話說得中肯,說到點子上”。Mouthful在這個俚語中的意思就是“重要而有洞察力的見解”。因此,對話中的“You have just said a mouthful.”的意思是“你說話說到點子上了。”
2. 例句
e.g. The man who said we'd be frozen up in mid-January said a mouthful.
那人說一月中旬我們會凍僵的,他說得很對。
said a mouthful when you said we ought to organize the committee better.
你說我們應該把委員會組織得更好,你算說到點子上了。