當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第977期:保持沉默

迷你對話學地道口語第977期:保持沉默

推薦人: 來源: 閱讀: 6.89K 次

第一, 迷你對話

迷你對話學地道口語第977期:保持沉默

A: Is he the man Jenny often goes out with?

他就是那個和Jenny經常一起出去約會的人嗎?

B: Oh, yes. But Hold your tongue. He is stealing a look at us.

噢,是的。但別吱聲,他正在偷看着我們。

A: I can’t imagine that they can hit off with each other.

我真的好難想象他們兩人合得來。

B: Well, he’s very well-learned man. He has a mind like a steel trap, you know?

他是個很有教養的人,你知道嗎,他的腦子特別靈。

第二, 地道表達

hold one’s tongue

1. 解詞釋義

Hold one’s tongue的字面意思是“控制某人的舌頭”,引申爲“保持沉默”“不多說話”等意思。

2. 拓展範例

e.g. He has been squared to hold his tongue.

他已被收買而保持緘默。

e.g. You'd better hold your tongue on that issue.

對於這個問題你最好啥也別說。

e.g. Hold your tongue. We won't listen to your nonsense.

住嘴!我們不聽你的胡說八道。

第三, 咬文嚼字

steal a look at:偷偷看……

e.g. The boy stole a look at his father with grimace.

那男孩扮着鬼臉偷看了他父親一眼。

e.g. The children stole a look at the Christmas presents.

孩子們偷偷看了一眼聖誕禮物。

have a mind like a steel trap:腦子特別靈活

e.g. A successful lawyer must have a mind like a steel trap.

一個成功的律師必須頭腦靈活敏捷。

e.g. A scientist must have a mind like a steel trap.

一個科學家必須頭腦靈活。

hit it off with:一見如故

e.g. My brother and my boyfriend hit it off right from the start.

我哥哥和我的男友兩人一見如故。